ويكيبيديا

    "على الأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des armes légères
        
    • d'armes légères
        
    • des armes de petit calibre
        
    • les armes légères
        
    • aux armes légères
        
    • sur les armes
        
    • en armes légères
        
    • des petites armes
        
    :: Le marquage des armes légères et de petit calibre; UN :: وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    D'autres ont noté qu'il existait des différences pratiques entre le marquage des armes légères et celui des armes de petit calibre. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    Au niveau national, le Honduras participe activement au Projet de contrôle des armes légères en Amérique centrale. UN وعلى المستوى الوطني، تشارك هندوراس بنشاط في مشروع الرقابة على الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى.
    Aussi, la prévention de la violence constituait-elle le moyen le plus direct de réduire la demande d'armes légères. UN ومن ثم فإن منع وقوع العنف هو السبيل المباشر أكثر من غيره للحد من الطلب على الأسلحة الصغيرة.
    Tous les efforts devraient être axés en priorité sur les armes légères et de petit calibre, licites et illicites. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل الحالات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشروعة وغير المشروعة.
    :: Réglementer et limiter l'accès aux armes légères, ainsi que leur commerce, par un accord contraignant pour les nations; UN :: تنظيم واحتواء إمكانيات الحصول على الأسلحة الصغيرة والاتجار بها من خلال اتفاق ملزم دوليا بين الأمم؛
    Indicateur 17 : Mécanismes nationaux de contrôle des armes légères UN المؤشر 17: وجود أجهزة وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Les mécanismes nationaux de contrôle des armes légères seront évalués en fonction des éléments suivants : UN تقيم آليات الرقابة على الأسلحة الصغيرة والخفيفة مع مراعاة ما يلي:
    Existence de mécanismes nationaux de contrôle des armes légères illicites UN وجود آليات وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Dans certains États, il demeure aisé de se procurer et de commercialiser des armes légères. UN وفي بعض الدول، لا يزال من السهل الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير القانونية والاتجار بها.
    S'agissant des armes légères et de petit calibre, les directives de l'Arrangement de Wassenaar adoptées en 2002 s'appliquent également. UN كما تنطبق على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المبادئ التوجيهية لترتيب واسينار المعتمدة عام 2002.
    C'est dans ce cadre que la République démocratique du Congo s'est engagée dans la mise en œuvre de l'Instrument international de traçage des armes légères et de petit calibre. UN وضمن ذلك الإطار، تلتزم جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها.
    Notre pays est l'un de ceux qui veulent voir une stratégie mondiale efficace de contrôle des petites armes et des armes légères. UN وبلادنا واحدة من الدول التي تريد أن ترى استراتيجية دولية فعالة للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Par exemple, l'Ambassadeur dos Santos a souligné que l'application effective du Programme d'action, en particulier du paragraphe 11 de la section II, rendrait beaucoup plus difficile l'acquisition d'armes légères par des intervenants non étatiques. UN فقد شدد السفير دو شانتوش مثلا على أن التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل، ولا سيما الفقرة 11 من الفرع `ثانيا ' منه، سيزيد من صعوبة حصول الأطراف الفاعلة من غير الدول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Norvège tient à mentionner une note positive : l'étroite coopération entre l'ONU et l'OUA dans les domaines de l'élimination des armes de petit calibre et les mines terrestres.. UN وفي ملاحظة إيجابية، تود النرويج أن تنوه بالتعاون الوثيق بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجالات القضاء على الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية.
    En raison de leur accès facile, les armes légères continuent d'être utilisées dans la plupart des conflits. UN فسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعني أنها لا تزال تستخدم في معظم الصراعات.
    L'interdiction s'applique également aux armes légères et de petit calibre, à moins qu'elles n'aient été dûment autorisées par les autorités compétentes. UN ويسري هذا الحظر أيضا على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ما لم تكـن قد أذنـتْ بها سابقا السلطات المختصة.
    Le Gouvernement a mis en place avec efficacité un contrôle strict sur les armes légères se trouvant sur son territoire. UN وقد نجحت الحكومة في فرض رقابة صارمة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إقليمها.
    Le terrorisme dans notre région est particulièrement exacerbé par la grande disponibilité en armes légères et de petit calibre. UN ويتفاقم الإرهاب في منطقتنا بوجه خاص من جراء سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد