ويكيبيديا

    "على الأعمال الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux actes terroristes
        
    • aux actes de terrorisme
        
    • les actes terroristes
        
    • des actes terroristes
        
    • au terrorisme
        
    • des actes de terrorisme
        
    • les actes de terrorisme
        
    • à des fins terroristes
        
    • d'actes terroristes
        
    • des attentats terroristes
        
    • l'apologie d'actes
        
    Le pays n'a jamais renoncé à respecter l'état de droit et le droit international dans la réponse qu'il a apportée aux actes terroristes. UN غير أنها لم تُخلّ قط بسيادة القانون أو بالقانون الدولي في ردها على الأعمال الإرهابية.
    Interdiction par la loi du terrorisme et de l'incitation aux actes terroristes UN حظر القانون للإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية
    Par ailleurs, aucune prescription n'est applicable aux actes de terrorisme ayant entraîné la mort. UN وعلاوة على ذلك، لا يسري قانون التقادم على الأعمال الإرهابية التي ينجم عنها مقتل أشخاص.
    les actes terroristes sont sanctionnés par le Code pénal marocain comme des infractions de droit commun. UN يعاقب القانون الجنائي المغربي على الأعمال الإرهابية بصفتها جرائم للحق العام.
    Selon la législation cubaine, quiconque a commis des actes terroristes dans un autre pays peut être jugé à Cuba, si le pays concerné apporte les preuves nécessaires. UN وينص القانون الكوبي أيضا على إمكانية المحاكمة في كوبا على الأعمال الإرهابية المرتكبة في بلدان أخرى إذا قدم البلد المعني البراهين اللازمة.
    Le Gouvernement des États-Unis a entrepris de former 140 personnes de ce groupe au terrorisme et à l'espionnage. UN كما تعهدت الإدارة الأمريكية بتدريب 140 عنصرا من عناصر هذه المجموعة على الأعمال الإرهابية والتجسسية.
    Il ne faut pas conclure de cette flexibilité, toutefois, que des actes de terrorisme seront punis de peines légères. UN بيد أن هذه المرونة ينبغي ألا تفسّر على أنها تستتبع المعاقبة على الأعمال الإرهابية بأحكام خفيفة.
    Certains de ces accords ne portent pas explicitement sur les actes de terrorisme. UN ولا ينص بعض هذه الاتفاقات بشكل صريح على الأعمال الإرهابية.
    Prévention du terrorisme et de l'incitation aux actes terroristes UN منع الإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية
    Il ne contenait pas de disposition spécifique relative au terrorisme. Toutefois, les dispositions suivantes étaient notamment applicables aux actes terroristes : UN ورغم أنه لا ينص على أحكام محددة متصلة بالإرهاب، إلا أن الأحكام التالية تنطبق بشكل خاص على الأعمال الإرهابية:
    Toutes les lois visant à prévenir et éliminer les activités de financement du terrorisme s'appliquent également aux actes terroristes. UN :: تنطبق جميع القوانين التي تهدف إلى منع تمويل الإرهاب ومكافحته على الأعمال الإرهابية أيضا.
    En droit suisse, de nombreuses normes pénales sont applicables aux actes terroristes et à leur financement. UN في القانون السويسري، تطبق قوانين جنائية عديدة على الأعمال الإرهابية وتمويلها.
    Le Code pénal comporte des dispositions qui peuvent être appliquées aux actes terroristes. UN ويتضمن القانون الجنائي أحكاما تنطبق على الأعمال الإرهابية.
    Le Code pénal comporte également des dispositions applicables aux actes terroristes. UN ويضم القانون الجنائي أيضا أحكاما يمكن تطبيقها على الأعمال الإرهابية.
    Cette disposition pourra donc être appliqué aux actes de terrorisme. UN ويمكن تطبيق هذه الفقرة على الأعمال الإرهابية.
    Il faut considérer les dispositions de l'Ordonnance au regard des autres dispositions pénales qui s'appliquent en Norvège aux actes de terrorisme. UN يجب تناول أحكام الأمر المؤقت في ضوء الأحكام الجنائية النرويجية الأخرى المطبقة على الأعمال الإرهابية.
    Cette disposition pénale s'applique à tous les actes terroristes commis par des Norvégiens ou sur le territoire norvégien. UN وسينطبق هذا الحكم الجزائي على الأعمال الإرهابية التي يرتكبها الرعايا النرويجيون أو التي ترتكب داخل الأراضي النرويجية.
    Les peines prévues pour les actes terroristes graves sont les réclusions criminelles à perpétuité si les faits sont commis avec préméditation. UN ويعاقب على الأعمال الإرهابية الخطيرة بالحبس المؤبد مع العمل الشاق إن ارتكبت مع سبق الإصرار.
    Loi sur l'incitation et l'encouragement à commettre des actes terroristes UN التحريض على الأعمال الإرهابية أو تشجيعها أو جمع الممتلكات لارتكابها
    Elle a proposé d'ajouter à la liste des questions celles de la liberté d'expression et de la criminalisation de l'incitation à commettre des actes de terrorisme et du financement de ceuxci. UN واقترحت إضافة قضايا حرية الكلام وتجريم التحريض على الأعمال الإرهابية وتمويلها إلى القائمة.
    Comme cela a déjà été indiqué, le Chili dispose d'une loi qui sanctionne les actes de terrorisme. UN يوجد لدى شيلي، كما ذكر من قبل، قانون يفرض عقوبات على الأعمال الإرهابية.
    La sanction prévue au titre de la formation reçue à des fins terroristes pouvait aller de l'amende à une peine d'emprisonnement maximale de trois ans. UN وتتراوح العقوبة المقترحة فيما يتعلق بتلقي التدريب على الأعمال الإرهابية بين الغرامات والسجن لمدد تصل إلى ثلاث سنوات.
    Trois États se prévalent de dispositions juridiques conventionnelles pour poursuivre les auteurs d'actes terroristes. UN وتعتمد ثلاث دول على الأحكام القانونية التقليدية في المقاضاة على الأعمال الإرهابية.
    108. La délégation éthiopienne prend note des propositions tendant à l'élaboration d'une convention internationale pour l'élimination des attentats terroristes à l'explosif et d'une convention internationale pour l'élimination des actes de terrorisme nucléaire. UN ١٠٨ - ويحيط وفد إثيوبيا علما بالمقترحات التي تدعو الى وضع اتفاقية دولية للقضاء على الاعتداءات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات واتفاقية دولية للقضاء على اﻷعمال اﻹرهابية النووية.
    Le domaine de la communication agit comme catalyseur pour l'ensemble des secteurs cités plus haut en matière de prévention et de lutte contre l'incitation et l'apologie d'actes de terrorisme. UN قطاع الاتصال قطاع يحفز كفالة القطاعات المذكورة أعلاه للعمل على منع ومكافحة التحريض على الأعمال الإرهابية والإشادة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد