ويكيبيديا

    "على الأمن والاستقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la sécurité et la stabilité
        
    • pour la sécurité et la stabilité
        
    • de la sécurité et de la stabilité
        
    • à la sécurité et à la stabilité
        
    • la sécurité et la stabilité de
        
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    La politique militariste de l'Azerbaïdjan, adoptée au plus haut niveau, constitue une réelle menace pour la sécurité et la stabilité régionales. UN ويشكل موقف أذربيجان العسكري، التي اعتُمد على أعلى مستوى، خطراً حقيقياً على الأمن والاستقرار في المنطقة.
    Quelles sont les incidences de la mise au point de systèmes d'armes létaux autonomes pour la sécurité et la stabilité internationales, ainsi que pour les doctrines militaires? UN ما هو أثر تطوير نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة على الأمن والاستقرار الدوليين، وعلى المذاهب العسكرية؟
    Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter une aide considérable aux autorités afghanes pour le maintien de la sécurité et de la stabilité à Kaboul et dans ses environs. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تقديم قدر كبير من المساعدة للسلطات الأفغانية في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كابل والمناطق المجاورة لها.
    La prolifération des armes de destruction massive représente actuellement une autre menace grave à la sécurité et à la stabilité tant mondiales que régionales. UN إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء.
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يفرضه انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Inquiète des menaces que la prolifération des armes nucléaires fait peser sur la sécurité et la stabilité de la région du Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يفرضه انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Il s'agit d'une dangereuse escalade qui pourrait avoir des retombées considérables pour la sécurité et la stabilité de notre région. UN ويمثل هذا تصعيداً خطيراً يمكن أن تكون له انعكاسات بعيدة المدى على الأمن والاستقرار في منطقتنا.
    Si elle se prolonge, la crise aura vraisemblablement des conséquences graves pour la sécurité et la stabilité internationales. UN وإذا ما طال أمد الأزمة، فمن المرجح أن يكون لها أيضا آثار عميقة على الأمن والاستقرار
    Le terrorisme représente une grave menace pour la sécurité et la stabilité mondiales, l'état de droit, les droits de l'homme et les valeurs démocratiques. UN يمثل الإرهاب خطرا جسيما على الأمن والاستقرار في العالم وعلى سيادة القانون وحقوق الإنسان والقيم الديمقراطية.
    Soulignant qu'il importe de consentir encore des efforts pour renforcer la capacité de la police et des forces armées sierra-léonaises d'assurer efficacement le maintien de la sécurité et de la stabilité, UN وإذ يؤكد أهمية بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة على الحفاظ على الأمن والاستقرار بشكل فعال،
    :: Renforcement de la capacité des forces armées et de la police sierra-léonaises d'assurer efficacement le maintien de la sécurité et de la stabilité dans l'ensemble du pays; UN :: تعزيز قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون من أجل المحافظة على الأمن والاستقرار بصورة فعالة في جميع أنحاء البلد؛
    Soulignant qu'il importe de consentir encore des efforts pour renforcer la capacité de la police et des forces armées sierra-léonaises d'assurer efficacement le maintien de la sécurité et de la stabilité, UN وإذ يؤكد أهمية بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة على الحفاظ على الأمن والاستقرار بشكل فعال،
    L'adhésion de la Lituanie aux institutions européennes et transatlantiques contribuera considérablement à la sécurité et à la stabilité durables. UN وسيكون لانضمام ليتوانيا إلى المؤسسات اﻷوروبية والمؤسسات الممتدة عبر اﻷطلسي أثر كبير على اﻷمن والاستقرار الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد