Le Gouvernement a aussi l'intention de ratifier en 2012 la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وأضافت أن الحكومة تخطط أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2012. |
Ayant ratifié la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, Cuba est désormais partie à 13 instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme. | UN | أما وقد صادق بلده على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، فإن كوبا الآن طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
En outre, elles ont signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، وقعت الفلبين على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Dans le cadre de ses efforts en vue de la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, le Pakistan a publié un projet de loi historique portant sur la lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال. |
Le mois dernier, le Premier Ministre islandais a signé, au nom de l'Islande, la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وفي الشهر الماضي، وقّع رئيس وزراء أيسلندا، باسم بلده، على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Elle se préparait également à ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
L'Équateur a de plus ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et a lancé des programmes pour donner effet aux instruments internationaux existants. | UN | وصدقت الإكوادور أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وقامت بإعداد برامج لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة. |
Elle y remédie toutefois avec la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme; | UN | غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛ |
Le Parlement hongrois a décidé, cette semaine, de ratifier la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وقد قام برلمان هنغاريا هذا الأسبوع بالمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Qui plus est, il a signé et récemment ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وفضلاً عن ذلك وقَّع المغرب وصدَّق مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Madagascar a signé récemment la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et adopté un plan national d'action en faveur de l'enfance. | UN | ووقعت مدغشقر مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل واعتمدت خطة عمل لحماية الطفل. |
L'Allemagne a l'intention de ratifier la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | تعتزم ألمانيا التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Le Gouvernement allemand a entrepris d'élaborer un projet de loi sur la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | تقوم الحكومة الألمانية حاليا بصياغة مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Question du Comité contre le terrorisme : La Lettonie a l'intention de ratifier dans un proche avenir la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: تعتزم لاتفيا التصديق في المستقبل القريب على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
:: Prière de rendre compte de l'avancement des formalités de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Prière d'indiquer la date à laquelle la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif doit être ratifiée. | UN | يُرجى ذكر التاريخ الذي سيتم فيه التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
Étant donné que la Croatie a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, est-il envisagé de modifier le Code pénal afin d'y incorporer les dispositions prévues par ladite convention? | UN | بعد توقيع كرواتيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، هل هناك اقتراح بتعديل القانون الجنائي ليشمل شروط الاتفاقية؟ |
Les procédures de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, que la République de Slovénie a déjà signée, relèvent de la compétence du Ministère de la justice. | UN | تدخل إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي وقعت فعلا، ضمن اختصاص وزارة العدل. |
La ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif nécessite un amendement de la législation pénale. | UN | ويقتضي التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية إدخال تعديل على قانون العقوبات. |
Quelles mesures législatives la République tchèque entend-elle adopter pour mettre la législation nationale en conformité avec les dispositions de la Convention internationale pour la répression du terrorisme qu'elle se propose de ratifier? | UN | ونظـرا للاتجــاه إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، ما هي الأحكام التشريعية التي تعتزم الجمهورية التشيكية أن تضمنها قوانينها المحلية من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية؟ |
Le 14 mai 2008, le Kazakhstan a ratifié la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2008، صدقت كازاخستان على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي. |
La Thaïlande a accédé à six conventions et protocoles antiterroristes internationaux et signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée par l'Assemblée générale. | UN | وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة. |
En 1921, la Ligue des Nations a tenu une conférence internationale à laquelle 33 pays ont signé la Convention internationale pour la suppression de la traite des femmes et des enfants. | UN | في عام 1921، عقدت عصبة الأمم مؤتمرا دوليا وقّع فيه 33 بلدا على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والأطفال. |