ويكيبيديا

    "على الاتفاقية الدولية لقمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention internationale pour la répression
        
    • la Convention internationale sur la répression
        
    • la Convention pour la répression
        
    • la Convention internationale pour la suppression
        
    Le Gouvernement a aussi l'intention de ratifier en 2012 la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأضافت أن الحكومة تخطط أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2012.
    Ayant ratifié la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, Cuba est désormais partie à 13 instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme. UN أما وقد صادق بلده على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، فإن كوبا الآن طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    En outre, elles ont signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، وقعت الفلبين على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Dans le cadre de ses efforts en vue de la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, le Pakistan a publié un projet de loi historique portant sur la lutte contre le blanchiment de capitaux. UN وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال.
    Le mois dernier, le Premier Ministre islandais a signé, au nom de l'Islande, la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وفي الشهر الماضي، وقّع رئيس وزراء أيسلندا، باسم بلده، على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Elle se préparait également à ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    L'Équateur a de plus ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et a lancé des programmes pour donner effet aux instruments internationaux existants. UN وصدقت الإكوادور أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وقامت بإعداد برامج لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة.
    Elle y remédie toutefois avec la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme; UN غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    Le Parlement hongrois a décidé, cette semaine, de ratifier la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وقد قام برلمان هنغاريا هذا الأسبوع بالمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Qui plus est, il a signé et récemment ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وفضلاً عن ذلك وقَّع المغرب وصدَّق مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Madagascar a signé récemment la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et adopté un plan national d'action en faveur de l'enfance. UN ووقعت مدغشقر مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل واعتمدت خطة عمل لحماية الطفل.
    L'Allemagne a l'intention de ratifier la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN تعتزم ألمانيا التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Gouvernement allemand a entrepris d'élaborer un projet de loi sur la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN تقوم الحكومة الألمانية حاليا بصياغة مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Question du Comité contre le terrorisme : La Lettonie a l'intention de ratifier dans un proche avenir la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: تعتزم لاتفيا التصديق في المستقبل القريب على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    :: Prière de rendre compte de l'avancement des formalités de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Prière d'indiquer la date à laquelle la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif doit être ratifiée. UN يُرجى ذكر التاريخ الذي سيتم فيه التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Étant donné que la Croatie a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, est-il envisagé de modifier le Code pénal afin d'y incorporer les dispositions prévues par ladite convention? UN بعد توقيع كرواتيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، هل هناك اقتراح بتعديل القانون الجنائي ليشمل شروط الاتفاقية؟
    Les procédures de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, que la République de Slovénie a déjà signée, relèvent de la compétence du Ministère de la justice. UN تدخل إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي وقعت فعلا، ضمن اختصاص وزارة العدل.
    La ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif nécessite un amendement de la législation pénale. UN ويقتضي التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية إدخال تعديل على قانون العقوبات.
    Quelles mesures législatives la République tchèque entend-elle adopter pour mettre la législation nationale en conformité avec les dispositions de la Convention internationale pour la répression du terrorisme qu'elle se propose de ratifier? UN ونظـرا للاتجــاه إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، ما هي الأحكام التشريعية التي تعتزم الجمهورية التشيكية أن تضمنها قوانينها المحلية من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية؟
    Le 14 mai 2008, le Kazakhstan a ratifié la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وفي 14 أيار/مايو 2008، صدقت كازاخستان على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي.
    La Thaïlande a accédé à six conventions et protocoles antiterroristes internationaux et signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée par l'Assemblée générale. UN وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة.
    En 1921, la Ligue des Nations a tenu une conférence internationale à laquelle 33 pays ont signé la Convention internationale pour la suppression de la traite des femmes et des enfants. UN في عام 1921، عقدت عصبة الأمم مؤتمرا دوليا وقّع فيه 33 بلدا على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد