ويكيبيديا

    "على الاحتيال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fraude
        
    • de la fraude
        
    • sur la fraude
        
    • frauduleux
        
    • une fraude
        
    • frauduleuses
        
    Un siège de l'UFC a été attaqué et des preuves matérielles de fraude ont été dérobées. UN وتم الاعتداء على أحد مقرات الحزب وسرقت بعض الأدلة المادية على الاحتيال.
    Un siège de l'UFC a été attaqué et des preuves matérielles de fraude ont été dérobées. UN وتم الاعتداء على أحد مقرات الحزب وسرقت بعض الأدلة المادية على الاحتيال.
    Les indicateurs de fraude commerciale UN المؤشّرات على الاحتيال التجاري
    L'ensemble des indicateurs importants de la fraude y sont répertoriés, décrits, illustrés avec des conseils sur ce qui peut être fait pour éviter ou contrecarrer les répercussions du comportement identifié. UN وأوردت جميع المؤشرات الهامة الدالة على الاحتيال وعرضت لها بالوصف ودللت عليها بأمثلة توضيحية وأشارت بالسبل التي يمكن اتخاذها لتجنب آثار تلك السلوكيات أو إبطال تأثيرها.
    Dans ce cadre, elle gère sept comités sur la criminalité financière, dont l'un concentre ses activités sur la fraude. UN وفي هذا الإطار، تُدير الجمعية سبع لجان معنية بالجرائم المالية، تركز واحدة منها على الاحتيال خصوصاً.
    Types de fraude incriminés par les États UN العقوبات المفروضة على الاحتيال الاقتصادي
    Il y a des preuves de fraude informatique. Open Subtitles هناك أدلة على الاحتيال عن طريق الانترنت.
    Sans preuve de fraude, ils ne vont pas poursuivre. Open Subtitles دون وجود دليل ملموس على الاحتيال أنهم لن يقدموا دعوى قضائية
    Je veux seulement voir une preuve de fraude. Je veux voir les copies. Open Subtitles أريد أن أرى دليلا على الاحتيال أريد أن أرى أوراق الاختبار.
    Il n'y a aucune preuve de fraude, seulement un soupçon de tricherie. Open Subtitles لا يوجد أي دليل على الاحتيال فقط هناك اشتباه في حالات غش.
    Il a également été noté que la participation de professionnels dans des affaires de fraude posait un problème particulier en ce qu'elle donnait une légitimité à la fraude et, par conséquent, la perpétuait. UN ولوحظ أيضا أن اشتراك الاخصائيين في الاحتيال يُسبب مشاكل من نوع خاص، إذ يؤدي إلى إضفاء الشرعية على الاحتيال ومن ثم إلى استدامته.
    24. Comme autres exemples de fraude commerciale, on peut citer: UN 24- ومن الأمثلة الأخرى على الاحتيال التجاري ما يلي:
    Indicateurs de fraude commerciale UN المؤشرات الدالة على الاحتيال التجاري
    Indicateurs de fraude commerciale (A/CN.9/624, A/CN.9/624/Add.1, et A/CN.9/624/Add.2) UN المؤشّرات الدالة على الاحتيال التجاري (A/CN.9/624 وA/CN.9/624/Add.1 وA/CN.9/624/Add.2)
    - Le cadre de la législation relative à l'insolvabilité est idéal pour traiter les conséquences de la fraude commerciale. UN - إطار التشريع الخاص بالإعسار مناسب جدا لمعالجة الآثار المترتبة على الاحتيال التجاري.
    30. Les effets négatifs de la fraude - énumérés ci-après - sont multiples et justifient qu'on la combatte: UN 30- وهناك طائفة متنوعة من الآثار السلبية المترتبة على الاحتيال التجاري، مما يبرر مكافحته.
    E. Répression de la fraude économique UN هاء- العقوبات المفروضة على الاحتيال الاقتصادي
    b) Les incidences de la crise financière mondiale sur la fraude commerciale; UN (ب) أثر الأزمة المالية العالمية على الاحتيال التجاري؛
    Autre évolution encourageante, la Conférence générale de l'OIT a adopté le Protocole de 2014 relatif à la Convention de 1930 sur le travail forcé (n° 29), pour combler les lacunes en matière de prévention du travail forcé en protégeant les travailleurs migrants des processus de recrutement frauduleux et en fournissant des voies de recours effectives aux victimes. UN وفي تطور مشجع، اعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية بروتوكول عام 2014 المرفق باتفاقية العمل القسري لعام 1930، بهدف سد الثغرات المتعلقة بمنع العمل القسري من خلال حماية العمال المهاجرين من عمليات التوظيف القائمة على الاحتيال وتوفير سبل انتصاف فعالة للضحايا.
    Le fait de s'en remettre exclusivement à un spécialiste particulier amené par le promoteur de l'investissement sans chercher à obtenir l'avis indépendant ou la diligence raisonnable d'un spécialiste extérieur peut être un autre indice de l'existence d'une fraude. UN ومما يدل على الاحتيال أيضا شدة الاعتماد على إخصائي فني معين يوفره مروج الاستثمار مما يستبعد المشورة المستقلة أو ممارسة الحرص الواجب من إخصائي فني خارجي.
    Enquête sur des demandes frauduleuses d'allocation-sécurité UN التحقيق في مطالبة تتعلق بمنحة أمنية تقوم على الاحتيال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد