ويكيبيديا

    "على الاستغلال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'exploitation sexuelle
        
    • sur l'exploitation sexuelle
        
    • 'exploitation ou
        
    • à des fins d'exploitation sexuelle
        
    • sexual exploitation
        
    • matière d'exploitation sexuelle
        
    • dérivant de l'exploitation sexuelle
        
    • relevant de l'exploitation sexuelle
        
    • l'exploitation sexuelle et
        
    Cette mission était consacrée à l'exploitation sexuelle et à la forte augmentation du nombre de viols de très jeunes enfants et de bébés. UN وكانت الزيارة قد ركزت بشكل خاص على الاستغلال الجنسي ولا سيما ارتفاع حالات اغتصاب الأطفال صغار السن والرضع.
    Il a été appuyé par le représentant de l'Argentine et la représentante de Cuba; cette dernière a ajouté que cette absence de progrès tenait à ce que certains pays voulaient restreindre le champ du protocole à l'exploitation sexuelle. UN وأضاف هذا اﻷخير قائلا إن سبب عدم إحراز تقدم يعود إلى رغبة بعض البلدان في تحديد نطاق البروتوكول وقصره على الاستغلال الجنسي.
    Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues. UN ولا تتوفر معلومات عن أثر القانون الجديد على الاستغلال الجنسي للقاصرين أو على عدد أطفال الشوارع.
    Ceux-ci se concentrent souvent sur l'exploitation sexuelle et la traite des enfants. UN وهي كثيرا ما تركز على الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    :: Signaler tous les actes constitutifs d'exploitation ou d'atteintes sexuelles; UN :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    II. DEMANDE à des fins d'exploitation sexuelle COMMERCIALE ET TRAITE 23 − 78 7 UN ثانياً - الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار 23 -78 6
    De plus, on ne devrait pas se limiter à l'exploitation sexuelle, étant donné que les enfants peuvent être exploités à d'autres fins tout aussi graves que l'exploitation sexuelle, telles que l'exploitation pour la contrebande et la distribution de drogues dangereuses et de stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الجانب لا ينبغي أن يقتصر على الاستغلال الجنسي فقط ﻷن اﻷطفال قد يستغلون ﻷغراض أخرى لا تقل خطورتها عن الاستغلال الجنسي، كاستغلالهم في ترويج وتهريب المخدرات والعقاقير الخطرة.
    Les États-Unis estiment que le Protocole facultatif et la Convention No 182 de l'OIT donnent des bases solides pour engager une action internationale en vue de mettre fin à l'exploitation sexuelle des enfants. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن البروتوكول الاختياري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 توفران منطلقات واضحة لاتخاذ إجراءات دولية بشأن القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    L'Inde souscrit à l'engagement global de Yokohama de 2001, qui définit un cadre d'action cohérent et dynamique pour mettre fin à l'exploitation sexuelle des enfants aux niveaux national, régional et international. UN تؤيد الهند التزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 الذي يمثل إطار عمل متماسك وحيوي للسعي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Ne vous taisez pas > > , qui vise à mettre fin à l'exploitation sexuelle des enfants. UN ولا تقفلوا أفواهكم " ، وترمي هذه الحملة إلى القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    A cet égard, le Rapporteur spécial a avancé l'idée d'associer des sociétés d'informatique ainsi que les prestataires de services sur Internet, par exemple par un parrainage, à des initiatives visant à mettre un terme à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et à sensibiliser le public à ce problème. UN وفي هذا الصدد، عرضت المقررة الخاصة فكرة إشراك الشركات الخاصة العاملة في مجال الحاسبات الالكترونية وتكنولوجيا المعلومات، فضلاً عن مزوّدي خدمات شبكة الانترنيت، كشركات راعية لمبادرات تهدف إلى القضاء على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال ونشر الوعي بذلك. الحواشي
    Elle a décidé de se rendre au Kenya afin d'étudier l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans un grand centre urbain comme Nairobi ainsi que dans une zone côtière, afin d'y examiner les effets du tourisme sur l'exploitation sexuelle des enfants. UN واختارت المقررة الخاصة أن تزور كينيا لدراسة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في مركز حضري كبير مثل نيروبي وكذلك في منطقة ساحلية بهدف استكشاف أثر السياحة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    III. L'IMPACT DU TOURISME sur l'exploitation sexuelle DES UN ثالثا - آثار السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفـال:
    La Rapporteuse spéciale recommande que la prochaine conférence annuelle soit axée plus particulièrement sur les incidences du tourisme sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales au Mexique. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يشدد المؤتمر السنوي القادم بوجه خاص على مسألة أثر السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك.
    III. L'IMPACT DU TOURISME sur l'exploitation sexuelle DES ENFANTS UN ثالثا- آثار السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال: كانكون، كوينتانا رو
    :: Signaler tous les actes constitutifs d'exploitation ou d'abus sexuels; UN :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    :: Signaler tous les actes constitutifs d'exploitation ou d'abus sexuels; UN :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Une ONG bolivienne a indiqué avoir rencontré des prostituées pour débattre des éventuels effets de l'incrimination de la demande et être parvenue à la conclusion que la répression des clients réduirait la demande à des fins d'exploitation sexuelle. UN وذكرت منظمة غير حكومية بوليفية أنها التقت بنساء دُفعنَ إلى البغاء لمناقشة الآثار المحتملة لتجريم الطلب، واستنتجت أن معاقبة الزبائن من شأنها أن تقلل الطلب على الاستغلال الجنسي.
    The reclassification was carried out in conformity with article 291 of the Children's Act No. 126 of 2008, which prescribes a penalty of five years'rigorous imprisonment for crimes involving the sexual exploitation of young persons. UN وقد أجريت عملية إعادة التصنيف استناداً إلى المادة 291 من قانون الأطفال رقم 126 لعام 2008، التي تنص على معاقبة مرتكبي الجرائم المنطوية على الاستغلال الجنسي للناشئة بالحبس المشدد مدة 5 سنوات.
    Convaincu qu'en matière d'exploitation sexuelle la demande joue un rôle critique dans le développement et l'expansion de l'industrie mondiale du sexe, UN واقتناعاً منه بأن الطلب على الاستغلال الجنسي يقوم بدور حاسم في نمو واتساع نطاق البغاء والاتجار بالجنس في جميع أنحاء العالم،
    C'est uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendra à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants. UN وتمكين المرأة هو السبيل الوحيد لخفض الطلب على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    44. Un certain nombre de répondants sont d'avis que la demande de services relevant de l'exploitation sexuelle et la demande masculine de services de prostitution en général sont inextricablement liées. UN 44- يرى عدد من المجيبين أيضا أن الطلب على الاستغلال الجنسي وطلب الرجال على البغاء بوجه عام مترابطان ترابطاً وثيقاً.
    Il existe d'autres indicateurs pouvant mesurer l'élimination de l'exploitation sexuelle et de la traite des êtres humains. UN فهناك مؤشرات أخرى متاحة يمكن إضافتها لتقييم درجة القضاء على الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد