a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 63 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties; | UN | (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛ |
a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 63 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties ; | UN | (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛ |
a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 34 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; | UN | (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 34 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛ |
Pour souligner l'engagement de la JCI à l'égard des objectifs du Millénaire pour le développement, la JCI a modifié l'ensemble de sa structure d'octroi de récompenses de façon à encourager les organisations nationales et locales de la JCI à mener des activités liées aux OMD. | UN | عدلت الرابطة الهيكل العام لبرنامج الجوائز التابع لها بغية تعزيز التزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك من أجل تشجيع المنظمات المحلية والوطنية للرابطة على الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Engage instamment le PNUD à mener des activités qui contribueront véritablement à réduire la pauvreté, compte tenu des dispositions de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, et à placer au premier rang de ses priorités la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la réduction de la pauvreté humaine; | UN | 3 - يحث البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بالأنشطة المناسبة للحد من الفقر، واضعا نصب عينيه قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات، وعلى إعطاء أولوية قصوى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري؛ |
Le Secrétaire général propose de renforcer la capacité du sous-programme de mener à bien les activités prescrites et d'améliorer les services de coopération techniques qui sont dispensés dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion durable de l'eau. | UN | 88 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة هذا البرنامج الفرعي على الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به وزيادة خدمات التعاون التقني التي يقدمها في مجالات مصادر الطاقة المتجددة والإدارة المستدامة للمياه. |
À cet effet, il faudra renforcer les capacités des pays à entreprendre les activités d'information, d'éducation et de communication qui s'imposent, ainsi que des initiatives en collaboration avec les médias. | UN | وهذا سيتطلب تعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بالاعلام والتثقيف والاتصال إلى جانب أنشطة الوسائط الجماهيرية. |
Cependant, dès lors que des mesures supplémentaires sont prises pour comprimer les dépenses, sa capacité d'exécuter les activités prescrites dans le programme de travail de l'exercice biennal diminue considérablement. | UN | غير أنه مع اتخاذ مزيد من التدابير للحد من النفقات، تتضاءل إلى حدٍّ بالغ قدرة الأمانة على الاضطلاع بالأنشطة المُكلَّفة بها في برنامج العمل لفترة السنتين. |
a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 32 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; | UN | (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛ |
a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; | UN | (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع ترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وتوفر الخدمات اللازمة لها؛ |
a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; | UN | (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن تقدم الخدمات اللازمة لها؛() |
[d) Aide l'organe subsidiaire à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [organe subsidiaire] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les réunions de l'organe subsidiaire;] | UN | [(د) أن تساعد الهيئة الفرعية على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [الهيئة الفرعية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لاجتماعات الهيئة الفرعية وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛() |
a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les réunions de la Conférence des Parties; | UN | (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لاجتماعات مؤتمر الأطراف وأن تقدم الخدمات اللازمة لها؛ |
[d) Aide l'organe subsidiaire à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Rapports et évaluation] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les réunions [de l'organe subsidiaire] [des organes subsidiaires];] | UN | [(د) أن تساعد الهيئة الفرعية على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [الإبلاغ والتقييم] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لاجتماعات الهيئة [الهيئات] الفرعية وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛] |
a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des États Parties] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties; | UN | (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الدول الأطراف] من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛ |
3. Engage instamment le PNUD à mener des activités qui contribueront véritablement à réduire la pauvreté, compte tenu des dispositions de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, et à placer au premier rang de ses priorités la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la réduction de la pauvreté humaine; | UN | 3 - يحث البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بالأنشطة المناسبة للحد من الفقر، واضعا نصب عينيه قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات، وعلى إعطاء أولوية قصوى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري؛ |
33. Contrôle du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (AP2011/560/02). Le BINUCSIL n’a pas correctement évalué ses besoins en personnel, ce qui a nui à sa capacité à mener des activités de base, aussi bien administratives que d’appui. | UN | 33 - مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون (AP2011/560/02) - لم يحدد المكتب احتياجاته من الموظفين على نحو سليم، مما أثر سلبا على قدرته على الاضطلاع بالأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم الأساسية. |
Le Secrétaire général propose de renforcer la capacité du sous-programme de mener à bien les activités prescrites et d'améliorer les services de coopération techniques qui sont dispensés dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion durable de l'eau. | UN | 88 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة هذا البرنامج الفرعي على الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به وزيادة خدمات التعاون التقني التي يقدمها في مجالات مصادر الطاقة المتجددة والإدارة المستدامة للمياه. |
La MANUI et l'équipe de pays des Nations Unies pâtissent toujours de l'absence continue d'un accord sur le statut de la Mission, qui fait obstacle à leur capacité de mener à bien les activités dont elles sont chargées. | UN | 90 - وما زالت قدرة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بهما تتأثر سلبا من جراء استمرار غياب اتفاق مركز البعثة. |
6. Invite les États Membres et le secteur privé à aider le Secrétaire général à entreprendre les activités visées au paragraphe 5 ci-dessus; | UN | ٦ - يدعو الدول اﻷعضاء ومؤسسات القطاع الخاص إلى مساعدة اﻷمين العام على الاضطلاع باﻷنشطة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه؛ |