ويكيبيديا

    "على الاقتراح الوارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la proposition figurant
        
    • à la proposition contenue
        
    • à la proposition que
        
    • à la proposition qu
        
    • à la proposition formulée
        
    • de la proposition énoncée
        
    • des propositions énoncées
        
    • sur la proposition contenue
        
    • été portée à
        
    • à l'attention
        
    • à la proposition qui y figurait
        
    Le Président demande si l'une quelconque des délégations qui s'opposent à la proposition figurant au paragraphe 104 du document A/CN.9/470 a d'autres propositions à avancer. UN وسأل عما إن كانت لدى أي من الوفود التي اعترضت على الاقتراح الوارد في الفقرة 104 من الوثيقة A/CN.9/470 اقتراحات بديلة.
    la proposition figurant à l'alinéa v du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée avec la modification suivante : UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ت( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إجراء التعديل التالي:
    la proposition figurant à l'alinéa w) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ " ث " من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    Ils souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ceux-ci souscrivent à la proposition que contient votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ils prennent note des informations qui y figurent et donnent leur agrément à la proposition qu'elle contient. UN وهم إذ يحيطون علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Ceux-ci donnent leur assentiment à la proposition formulée dans votre lettre. UN وقد وافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Lettre datée du 17 janvier (S/23440), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil avaient approuvé la proposition figurant dans sa lettre du 14 janvier (S/23439). UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23440( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير )S/23439(.
    la proposition figurant à l'alinéa a) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. UN توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )أ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    la proposition figurant à l'alinéa b) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. UN توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ب( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    la proposition figurant à l'alinéa c) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. UN توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ج( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    la proposition figurant à l'alinéa d) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. UN توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    la proposition figurant à l'alinéa e) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. UN توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ﻫ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Ceux-ci souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. Le Président du Conseil de sécurité UN دالير من كندا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Les membres du Conseil souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Ceux-ci ont pris note des informations figurant dans votre lettre et souscrivent à la proposition que vous y avez faite. UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. )توقيع( البروفيسور ابراهيم أ. غمباري
    Lettre datée du 2 août (S/26224), adressée au Secrétaire général par la Présidente du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil de sécurité avaient examiné sa lettre du 29 juillet (S/26223) et donné leur agrément à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/اغسطس )S/26224( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، تبلغه فيها بأن أعضاء المجلس قد نظروا في رسالته المؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26223( ووافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Ceux-ci souscrivent à la proposition formulée dans cette lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Tenant compte des recommandations et remarques qui précèdent, le Comité consultatif se prononce contre l'approbation de la proposition énoncée dans le rapport du Secrétaire général. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    Harmonisation des conditions d'emploi dans les missions, en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, sous réserve de l'approbation par l'Assemblée générale des propositions énoncées dans les documents A/61/255/Add.1 et A/61/861 UN تطبيق شروط خدمة متسقة في الميدان، بالتنسيق مع مكتب الموارد البشرية، رهناً بموافقة الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الوثيقتين A/61/255/Add.1 و A/61/861
    Ceux-ci ont marqué leur accord sur la proposition contenue dans votre lettre. UN وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Lettre datée du 30 avril (S/1998/357), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l’informant que sa lettre datée du 31 mars (S/1998/356) avait été portée à l’attention des membres du Conseil qui approuvaient la proposition qui y figurait. UN رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل (S/1998/357) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٣١ آذار/ مارس (S/1998/356) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن، وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد بها.
    Lettre datée du 31 août (S/26392), adressée au Secrétaire général par la Présidente du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 27 août 1993 (S/26391) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient souscrit à la proposition qui y figurait. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/اغسطس )S/26392( موجهة الى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تعلمه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ )S/26391( قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد