ويكيبيديا

    "على التدخين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fumer dans
        
    • de fumer sur
        
    • l'usage du tabac dans
        
    Des mesures comme l'interdiction de fumer dans les restaurants ont été particulièrement efficaces à l'égard des jeunes. UN وتدابير الحكومة من قبيل الحظر على التدخين في المطاعم فعالة على نحو خاص في استهداف الشباب.
    Aux termes de cette résolution, l'Assemblée générale a décidé de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de vendre du tabac au Siège de l'Organisation. UN وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    Des mesures significatives sont en vigueur, telles que la gratuité du dépistage du diabète et de l'hypertension artérielle, l'interdiction de fumer dans les lieux publics et la limitation de la consommation d'alcool. UN اتخذت تدابير مهمة، من قبيل الفحص المجاني للسكري وارتفاع ضغط الدم وفرض حظر على التدخين في الأماكن العامة وتحديد استهلاك الكحوليات.
    L'augmentation de la taxe d'accise, qui impose des conditions plus strictes à la vente, ainsi que l'interdiction de la publicité et les restrictions du droit de fumer dans les lieux publics ont conduit à des résultats tangibles : un fumeur sur quatre arrête de fumer. UN فزيادة رسوم الضرائب، وفرْض شروط أكثر تشدُّداً على التجارة، وحظر الإعلان والقيود على التدخين في الأماكن العامة أفضت إلى نتائج ملموسة. فكل رابع مدخِّن توقَّف عن التدخين.
    Le moyen le plus efficace consiste à éliminer le risque à la source, soit en mettant un terme à l'usage du tabac, soit en interdisant totalement de fumer sur le lieu de travail. UN وأكثر هذه الطرائق فعالية استئصال الخطر من جذوره، أي الإقلاع عن التدخين أو فرض حظر كامل على التدخين في مكان العمل.
    L'expérience de pays tels que l'Irlande, l'Italie et la Norvège, qui ont réussi à interdire complètement l'usage du tabac dans tous les lieux publics, est la meilleure preuve que l'aménagement d'espaces non-fumeurs est possible sans nuire aux affaires. UN وتشكل التجربة التي عاشتها بلدان كأيرلندا وإيطاليا والنرويج، التي نفذت بنجاح حظرا تاما على التدخين في كل الأماكن العامة، أحسن دليل على أن البيئات الخالية من التدخين فعالة ولا تضر بالأعمال التجارية.
    1. Décide de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de vendre du tabac au Siège de l'Organisation; UN 1 - تقرر تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة؛
    1. Prie le Secrétaire général de faire respecter une interdiction totale de fumer dans les locaux des Nations Unies, au Siège, dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux; UN " 1 - يطلب إلى الأمين العام فرض حظر كامل على التدخين في أماكن عمل الأمم المتحدة بالمقر والمكاتب الإقليمية والقطرية على السواء؛
    1. Décide de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de vendre du tabac au Siège de l'Organisation ; UN 1 - تقرر تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة؛
    Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle. UN وأظهرت نتائج المسح أن 61 في المائة من الوكالات/أماكن العمل نفذت حظرا كاملا على التدخين في حين نفذت 39 في المائة حظرا جزئيا.
    1. Prie le Secrétaire général de faire respecter une interdiction totale de fumer dans les locaux des Nations Unies, au Siège, dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux; UN " 1 - يطلب إلى الأمين العام فرض حظر كامل على التدخين في أماكن عمل الأمم المتحدة بالمقر والمكاتب الإقليمية والقطرية على السواء؛
    2. Recommande de décréter une interdiction totale de fumer dans tous les locaux des Nations Unies, y compris dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux de l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi qu'une interdiction totale de vendre du tabac dans tous les bureaux des Nations Unies; UN 2 - توصي بتطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة؛
    En outre, la vente de tabac ayant cessé par suite de la décision prise par l'Assemblée générale, dans sa résolution 63/8, de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux du Siège de l'Organisation et de vendre du tabac dans tous les bureaux des Nations Unies, plus aucune recette n'est tirée de cette activité. UN وعلاوة على ذلك، توقّف تحصيل الإيرادات من بيع منتجات التبغ بعد تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/8، الذي قرّرت الجمعية العامة بموجبه تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة بمقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في أماكن العمل بالأمم المتحدة.
    2. Recommande de décréter une interdiction totale de fumer dans tous les locaux des Nations Unies, y compris dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux de l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi qu'une interdiction totale de vendre du tabac dans tous les bureaux des Nations Unies ; UN 2 - توصي بتطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة؛
    Au vu de l'expérience des pays et des organismes qui ont réussi à interdire le tabac sur les lieux de travail, l'Équipe spéciale recommande vivement l'interdiction pure et simple de fumer dans tous les locaux de l'ONU (Siège, bureaux régionaux et bureaux de pays). UN وفي ضوء تجربة البلدان والوكالات التي حظرت بنجاح استخدام التبغ في مكان العمل، توصي فرقة العمل بقوة بتنفيذ حظر شامل على التدخين في جميع مباني الأمم المتحدة (المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية).
    1. Recommande qu'à sa soixante et unième session, l'Assemblée générale envisage de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux de l'ONU, au Siège, dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux, dans l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi qu'une interdiction totale de vendre des produits du tabac dans les locaux de l'Organisation; UN 1 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة؛
    1. Recommande qu'à sa soixante et unième session, l'Assemblée générale envisage de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux de l'Organisation des Nations Unies, au Siège, dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux, dans l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi qu'une interdiction totale de vendre des produits du tabac dans les locaux de l'Organisation; UN 1 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة؛
    Également à sa session de fond de 2006, le Conseil a recommandé qu'à sa soixante et unième session, l'Assemblée générale envisage de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux de l'ONU, au Siège, dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux, dans l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi qu'une interdiction totale de vendre des produits du tabac dans les locaux de l'Organisation. UN كما أوصى المجلس في الدورة الموضوعية لعام 2006، الجمعية العامة بأن تنظر في دورتها الحادية والستين، في تنفيذ حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وفي تنفيذ حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة.
    :: A recommandé qu'à sa soixante et unième session, l'Assemblée générale envisage de décréter une interdiction totale de fumer dans les locaux des Nations Unies, aussi bien au Siège que dans les bureaux de pays et dans les bureaux régionaux, dans l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi qu'une interdiction totale de vendre des produits du tabac dans les locaux des Nations Unies; UN وفي هذا القرار: :: أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في جميع أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة،
    Au 1er juillet 1996, plusieurs États et de nombreuses compagnies aériennes avaient institué de telles restrictions, qui allaient de l'interdiction partielle de fumer sur certains vols (en fonction de la destination ou de la durée du vol) à l'interdiction totale de fumer sur tous les vols. UN واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، يفرض العديد من الدول وشركات الطيران قيودا على التدخين، تتراوح بين فرض حظر جزئي على التدخين في بعض الرحلات )حسب مقصدها أو الحد اﻷقصى لزمن الطيران( وفرض حظر كامل على التدخين في جميع الرحلات.
    - Protéger la population contre le tabagisme passif sur les lieux de travail et dans les lieux publics. Comme le tabagisme passif n'est jamais sans danger, la seule manière de protéger la santé de l'ensemble de la population est d'adopter des lois interdisant de fumer sur les lieux de travail et dans les lieux publics, mesure qui présente l'avantage d'aider les fumeurs à arrêter. UN - حماية الناس من دخان التبغ في الأماكن العامة وأماكن العمل - ذلك أنه نظرا إلى أنه ليس ثمة مستوى مأمون من التعرض لدخان التبغ غير المباشر فإن الطريقة الوحيدة الكفيلة لحماية صحة الناس تتمثل في فرض حظر كلي على التدخين في أماكن العمل والأماكن العامة، مما أسفر عن فائدة إضافية تمثلت في مساعدة متعاطي التبغ في الإقلاع عن عادتهم.
    Des précédents juridiques ont été établis en matière de lutte contre le tabagisme dans des pays comme l'Irlande, l'Italie, Malte et la Norvège, où les parlements ont adopté de nombreuses mesures d'interdiction de l'usage du tabac dans les lieux publics ces dernières années. UN 25 - يجري إرساء سوابق قانونية حاليا فيما يتعلق بمكافحة التبغ في الأماكن العامة في بلدان مثل أيرلندا وإيطاليا ومالطة والنرويج حيث فرضت البرلمانات حظرا واسع النطاق على التدخين في الأماكن العامة في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد