ويكيبيديا

    "على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ratifier le Protocole facultatif à
        
    • à ratifier le Protocole facultatif se rapportant
        
    • la ratification du Protocole facultatif se rapportant
        
    • la ratification du Protocole facultatif à
        
    Le Comité exhorte également le gouvernement à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN تحث اللجنة أيضا الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Le Comité encourage le Gouvernement à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN تحث اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Le Comité encourage le Gouvernement à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN 277- وتحث اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Le Centre for Economic and Social Rights a encouragé la Guinée équatoriale à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et à adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجع الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوجيه دعوة دائمة إلى المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La Nouvelle-Zélande s'emploie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture dans les plus brefs délais et se demande quelles relations le futur rapporteur spécial devrait entretenir avec le Comité contre la torture après l'entrée en vigueur de ce Protocole. UN وقالت إن نيوزيلندا تعمل على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في أقرب فرصة، وقالت ما هي العلاقات التي ينبغي للمقرر الخاص المقبل أن يقيمها مع لجنة مناهضة التعذيب بعد سريان البروتوكول.
    4. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le 7 mars 2012, ainsi que la ratification des instruments ci-après : UN 4- تثني اللجنة مع التقدير على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 7 آذار/مارس 2012، وكذلك على التصديق على الصكوك التالية:
    La Slovaquie s'est félicitée de la ratification du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi que des conventions de 1954 et de 1961 relatives à l'apatridie, et a salué la criminalisation de la traite des personnes. UN 23- وأثنت سلوفاكيا على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقيتي 1945 و1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية، ورحبت بتجريم الاتجار بالبشر.
    Le Comité engage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le temps de réunion du Comité. UN 215 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité engage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le temps de réunion du Comité. UN 45 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    À cet égard, les États devraient être encouragés à ratifier le Protocole facultatif à la Convention internationale contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويتعيّن، في هذا الصدد، تشجيع الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Gouvernement est encouragé à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter le plus tôt possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 11-1- تُشجع اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والموافقة في أقرب وقت ممكن على تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد عقد اجتماعات اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter aussi rapidement que possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 313 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وعلى أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter aussi rapidement que possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 313 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وعلى أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter le plus tôt possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 66 - تُشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وعلى الموافقة، في أقرب وقت ممكن، على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد عقد اجتماعات اللجنة.
    (24) Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qu'il a signé le 25 septembre 2009. UN (24) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي وقعت عليه الدولة الطرف في ٢٥ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٩.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qu'il a signé le 24 septembre 2009. UN 32- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي وقعته في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    37. Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qu'il a signé le 25 septembre 2009. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعيـة والثقافيـة، الذي وقعت عليه في 25 أيلول/سبتمبر 2009.
    L'Albanie a été encouragée à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 1- شجعت بعض الهيئات ألبانيا على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(4) والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(5).
    Le Comité contre la torture et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont également encouragé l'Allemagne à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN كما شجعت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ألمانيا على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(4).
    Dans les quatre ans à venir, il va procéder à une évaluation complète des incidences pratiques et juridiques de la ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وخلال السنوات الأربع المقبلة، ستقوم ليختنشتاين بإجراء تقييم شامل للآثار العملية والقانونية المترتبة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Au sein du Parlement, les deux chambres étaient presque unanimement en faveur de la ratification du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui aurait normalement lieu en juillet 2008, sauf s'il fallait organiser un référendum. UN وفي إطار البرلمان، فإن مجلسَيه متفقان بالإجماع تقريباً على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي من المقرر أن يتم في تموز/يوليه 2008، ما لم يتم المطالبة باستفتاء بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد