Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
L'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées pendant le dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Le Vice-Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 28 - ورد نائب الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le membre de l'Assemblée nationale a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 34 - وردت عضوة الجمعية الوطنية على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre et la Directrice ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 44 - ورد الوزير والمديرة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Vice-Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 28 - ورد نائب الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le membre de l'Assemblée nationale a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 34 - وردت عضوة الجمعية الوطنية على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre et la Directrice ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 44 - ورد الوزير والمديرة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Secrétaire d'État parlementaire et Karin Jahr de Guerrero, Chef adjointe de la Division de l'éducation au Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques de l'Allemagne, ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 23 - وردت كارين يار دي غيريرو، كاتبة الدولة البرلمانية ونائبة رئيس شعبة التعليم في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre et Abdul Awal Mazumder, Secrétaire au Ministère de l'enseignement primaire et de l'éducation de masse, ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 31 - ورد الوزير وعبد الأول مازومدر، وزير التعليم الابتدائي والجماهيري، على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées pendant le dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
46. Pendant les débats qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la Suisse, d'Israël, de la Chine, de la Turquie et des États-Unis. | UN | 46- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، وإسرائيل، والصين، وتركيا، والولايات المتحدة. |
49. Pendant les débats qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la Turquie, des Philippines, du Burkina Faso et du Kenya. | UN | 49- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو تركيا، والفلبين، وبوركينا فاسو، وكينيا. |