ويكيبيديا

    "على التعليق العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'Observation générale
        
    • à l'Observation générale
        
    • de l'Observation générale
        
    Le Comité semble s'appuyer sur l'Observation générale no 27 pour considérer que l'Australie est le propre pays de l'auteur. UN فاللجنة تعطي الانطباع بأنها تعتمد على التعليق العام رقم 27 في آرائها التي تفيد بأن أستراليا هي بلد صاحب البلاغ.
    Le Comité semble s'appuyer sur l'Observation générale no 27 pour considérer que l'Australie est le propre pays de l'auteur. UN فاللجنة تعطي الانطباع بأنها تعتمد على التعليق العام رقم 27 في آرائها التي تفيد بأن أستراليا هي بلد صاحب البلاغ.
    Dans ses observations sur l'Observation générale no 24 du Comité des droits de l'homme, la France a néanmoins fait valoir catégoriquement UN 447 - غير أن فرنسا أكدت على نحو قاطع في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    40. En ce qui concerne l'examen de la situation dans un État partie in abstentia, Mme Chanet renvoie les États parties à l'Observation générale no 30 du Comité, d'une lecture plus aisée que le règlement intérieur. UN 40- وفيما يخص النظر في الحالة السائدة في الدولة الطرف غيابياً، أحالت السيدة شانيه الدول الأطراف على التعليق العام رقم 30 الذي قدمته اللجنة، والذي يعد أكثر ملاءمة للقراء من النظام الداخلي.
    Il conviendrait également d'ajouter les considérations sociales et culturelles aux considérations économiques mentionnées dans la deuxième phrase, et de supprimer la référence à l'Observation générale no 21 (44). UN وقال إنه ينبغي كذلك، إضافة الاعتبارات الاجتماعية والثقافية إلى الاعتبارات الاقتصادية المُشار إليها في الجملة الثانية، وحذف الإحالة على التعليق العام رقم 21(44).
    i) Mise en exergue de l'Observation générale No 12 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN `1 ' التأكيد على التعليق العام رقم 12 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    13) En sens contraire, dans ses observations sur l'Observation générale no 24 du Comité des droits de l'homme, la France a fait valoir catégoriquement UN 13) وفي مقابل ذلك أكدت فرنسا على نحو قاطع في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    En ce qui concerne le paragraphe 4 de l'article 12, le Comité donne l'impression qu'il s'appuie sur l'Observation générale no 27 pour considérer que le Canada est le pays de l'auteur. UN وفيما يخص الفقرة 4 من المادة 12، تعطي اللجنة انطباعاً بأنها تعتمد على التعليق العام رقم 27 فيما يتعلق برأيها القائل بأن كندا هي بلد صاحب البلاغ.
    En ce qui concerne le paragraphe 4 de l'article 12, le Comité donne l'impression qu'il s'appuie sur l'Observation générale no 27 pour considérer que le Canada est le pays de l'auteur. UN وفيما يخص الفقرة 4 من المادة 12، تعطي اللجنة انطباعاً بأنها تعتمد على التعليق العام رقم 27 فيما يتعلق برأيها القائل بأن كندا هي بلد صاحب البلاغ.
    L'évolution de la jurisprudence de la Cour, en particulier pour ce qui a trait à la liberté d'accès à l'information, intéressera le Comité à la lumière de ses propres travaux sur l'Observation générale no 34. UN وستكون التطورات في سوابق المحكمة، خصوصاً فيما يتعلق بحرية الوصول إلى المعلومات، مفيدة للجنة في ضوء عملها على التعليق العام رقم 34.
    13) En sens contraire, dans ses observations sur l'Observation générale no 24 du Comité des droits de l'homme, la France a fait valoir catégoriquement UN 13) وفي مقابل ذلك أكدت فرنسا على نحو قاطع في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Le Royaume-Uni maintient que la position < < stricte > > qu'il avait adoptée, en particulier dans ses remarques sur l'Observation générale n° 24 du Comité des droits de l'homme, a valeur de lex lata. UN 3 - وما زالت المملكة المتحدة تعتقد أن الموقف " الصارم " المتخذ سابقا، ولا سيما في ملاحظاتنا على التعليق العام رقم 24() الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، يعبر عن القانون الموجود.
    5.4 En ce qui concerne les autres recours offerts, les auteurs affirment, en s'appuyant sur l'Observation générale no 11 du Comité, que la possibilité d'engager une action au civil pour diffamation orale ou écrite ne constitue pas un substitut satisfaisant aux fins de garantir le respect de l'obligation prévue à l'article 20, selon laquelle certains appels doivent être expressément interdits par la loi. UN وأما فيما يتعلق بإجراءات الانتصاف البديلة، يدفع صاحبا البلاغ بالتأسيس على التعليق العام للجنة رقم 11، بأن إمكانية رفع دعوى مدنية بدعوى القذف أو الافتراء أو التشهير لا يغني عن الامتثال للمادة 20 من العهد التي تشترط حظر بعض الأشكال من الدعوات حظراً صريحاً.
    Les paragraphes 6 et 7, en grande partie fondés sur l'Observation générale no 31 (nature de l'obligation juridique générale imposée aux États parties au Pacte), portent sur les obligations des États parties. UN وتتعلق الفقرتان 6 و7، القائمتان في جزء كبير منهما على التعليق العام رقم 31 (طبيعة الالتزام القانوني العام المفروض على الدول الأطراف في العهد)، بالتزامات الدول الأطراف.
    Dans ses observations sur l'Observation générale no 24 du Comité des droits de l'homme, le Royaume-Uni a, au moins en principe, également reconnu que la Convention de Vienne de 1969 ne régit pas la question des réserves non valides. UN 399 - واعترفت المملكة المتحدة أيضاً في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 للجنة المعنية بحقوق الإنسان، من حيث المبدأ على الأقل()، بأن اتفاقية فيينا لعام 1969 لا تنظِّم مسألة التحفظات غير الصحيحة.
    15) Dans ses observations sur l'Observation générale no 24 du Comité des droits de l'homme, le Royaume-Uni a, au moins en principe, également reconnu que la Convention de Vienne de 1969 ne régit pas la question des réserves non valides. UN 15) واعترفت المملكة المتحدة أيضاً في ملاحظاتها على التعليق العام رقم 24 للجنة المعنية بحقوق الإنسان، من حيث المبدأ على الأقل()، بأن اتفاقية فيينا لعام 1969 لا تنظِّم مسألة التحفظات غير الجائزة.
    15) Dans ses observations sur l'Observation générale no 24 du Comité des droits de l'homme, le Royaume-Uni a, au moins en principe, également reconnu que la Convention de Vienne de 1969 ne régit pas la question des réserves non valides. UN 15) واعترفت المملكة المتحدة أيضاً في ملاحظاتها على التعليق العام رقم 24 للجنة المعنية بحقوق الإنسان، من حيث المبدأ على الأقل()، بأن اتفاقية فيينا لعام 1969 لا تنظِّم مسألة التحفظات غير الصحيحة.
    Dans ses observations sur l'Observation générale no 24, le Royaume-Uni a estimé < < qu'il n'est guère possible d'essayer d'imposer à un État, au titre du Pacte, des obligations qu'il n'a pas, de toute évidence, " expressément reconnues " , mais qu'il a au contraire dit expressément n'être pas disposé à accepter > > . UN ورأت المملكة المتحدة في ملاحظاتها على التعليق العام رقم 24 أنه " لا يمكن محاولة إجبار دولة على احترام التزامات بموجب العهد من البديهي أنها لم " تعترف بها صراحة " بل بالأحرى أعربت عن عدم رغبتها الصريحة في قبولها " ().
    Il est significatif que, malgré la vivacité des réactions des États-Unis, de la France et du Royaume-Uni à l'Observation générale no 24, aucun de ces trois États n'aient contesté cette position. UN ورغم حدة ردود فعل فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على التعليق العام رقم 24، فإن أيا من هذه الدول الثلاث لم يعترض على هذا الموقف()، وذلك أمر له دلالة واضحة.
    Il est significatif que, malgré la vivacité des réactions des États-Unis, de la France et du Royaume-Uni à l'Observation générale no 24, aucun de ces trois États n'ait contesté cette position UN ومما له دلالة واضحة أنه رغم حدة ردود فعل فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على التعليق العام رقم 24، فإن أيا من هذه الدول الثلاث لم يعترض على هذا الموقف().
    Il est significatif que, malgré la vivacité des réactions des États-Unis, de la France et du Royaume-Uni à l'Observation générale no 24, aucun de ces trois États n'ait contesté cette position. UN ومما له دلالة واضحة أنه رغم حدة ردود فعل فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على التعليق العام رقم 24، فإن أياً من هذه الدول الثلاث لم يعترض على هذا الموقف().
    Pour l'avenir, l'Etat partie pourrait prendre connaissance de l'Observation générale du Comité concernant l'article 27 du Pacte, relatif aux droits des minorités. UN وينبغي للدولة الطرف في المستقبل أن تطلع على التعليق العام للجنة بشأن المادة ٧٢ من العهد المتعلقة بحقوق اﻷقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد