ويكيبيديا

    "على التفتيش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'inspection
        
    • aux inspections
        
    Ils ont pu visiter plusieurs raffineries et usines pétrochimiques et mener un exercice pratique d'inspection dans l'une de ces installations. UN وتمكّن المشاركون من زيارة عدد من المصافي والمجمعات البتروكيميائية ومن إجراء تدريب عملي على التفتيش في إحدى هذه المنشآت.
    Ce cadre mettrait particulièrement l'accent sur l'inspection et la fourniture de preuves concrètes quant à l'application correcte des lignes directrices par tous les secteurs. UN وسوف يركز هذا الإطار بقوة على التفتيش وعلى ضرورة تقديم ما يثبت تنفيذ المبادئ التوجيهية بشكل سليم في جميع القطاعات.
    Ensuite, plusieurs sous-comités chargés de l'inspection et de la vérification ont été créés en mai dernier. UN بعد ذلك، تم إنشاء عدة لجان فرعية للإشراف على التفتيش والتحقق.
    L'universalisation rapide de protocoles additionnels accroîtrait grandement les capacités d'inspection et de vérification de l'Agence. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    31. Un Module de formation aux inspections a été mis au point et des stages auront lieu au dernier trimestre de 2005. UN 31- وقد وُضع نموذج للتدريب على التفتيش ومن المقرر عقد حلقة عمل في الربع الأخير من عام 2005.
    L'universalisation rapide de protocoles additionnels accroîtrait grandement les capacités d'inspection et de vérification de l'Agence. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    Les participants ont visité certaines installations et ont effectué des exercices d'inspection. UN واشتملت الدورة على زيارات للاطلاع على المرافق ذات الصلة إضافة إلى تمرينات عملية على التفتيش.
    Il prend la décision d'approuver l'inspection sur place par 30 voix au moins. UN ويتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بموافقة ثلاثين صوتا على اﻷقل من أصوات أعضاء المجلس التنفيذي.
    Suite donnée à l'approbation par le Conseil exécutif d'une inspection sur place UN المتابعة بعد موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي
    La mention, entre crochets, de l'approbation de l'inspection par le conseil exécutif est redondante et a été supprimée. UN وقد حذفت اﻹشارة الواردة بين أقواس الى موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش باعتبار أنه لا ضرورة لها.
    Il prend la décision d'approuver l'inspection sur place par 30 voix au moins. UN ويتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بموافقة ثلاثين صوتا على اﻷقل من أصوات أعضاء المجلس التنفيذي.
    Suite donnée à l'approbation par le Conseil exécutif d'une inspection sur place UN المتابعة بعد موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي
    La législation nationale devrait prévoir des mesures d'inspection. UN وينبغي أن تنص التشريعات الوطنية على التفتيش.
    Cette tendance se traduira à son tour par un recours plus soutenu aux moyens d'inspection et d'évaluation du HCR. UN وهذا بدوره سيُترجَم إلى ضغط متزايد على قدرة المفوضية على التفتيش والتقييم.
    Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection. UN واشتملت الدورة على زيارات إلى منشآت ذات صلة للتعرف على أحوالها كما تضمنت تدربا عمليا على التفتيش.
    Elle a aussi invité le Corps commun d'inspection, dans ses programmes de travail futurs, à privilégier les activités d'inspection et d'évaluation en vue d'assurer l'utilisation optimale des fonds et de renforcer ainsi l'efficacité du fonctionnement administratif et financier des organismes des Nations Unies. UN كما دعت وحدة التفتيش المشتركة الى زيادة التأكيد، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Cela pourrait être possible à l'avenir grâce aux innovations techniques, à une familiarisation croissante avec l'inspection et à l'acceptation de vérifications poussées par tous les États, y compris les États dotés d'armes nucléaires déclarés. UN وقـد يتسنى ذلــك في المستقبل بفضــل الابتكارات التكنولوجيــة وزيادة التعود على التفتيش وقبول التحقق المستفيض من جانب جميع الدول بما في ذلك الدول التي أعلنت حيازتها لﻷسلحة النووية.
    En cas d'abus, le Conseil exécutif examine la question de savoir si l'État Partie requérant doit assumer la totalité ou une partie des incidences financières de l'inspection par mise en demeure. UN وفي حالة إساءة الاستعمال، يدرس المجلس التنفيذي ما إذا كان ينبغي للدولة الطرف الطالبة للتفتيش أن تتحمل أيا من اﻵثار المالية المترتبة على التفتيش بالتحدي.
    'La décision d'approuver l'inspection sur place est prise par au moins 30 votes positifs des membres du Conseil exécutif.' UN " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " .
    :: Formation de membres d'organisations de travailleurs qui apportent leur concours aux inspections du travail UN :: تدريب المنظمات العمالية التي تتعاون مع القائمين على التفتيش في ميدان العمل
    Outre plusieurs simulations théoriques, un stage de formation approfondie aux inspections sur place a eu lieu en 2011. Par ailleurs, un stage de formation à l'encadrement conçu sur mesure et un cours approfondi sur la santé et la sécurité se sont tenus en 2012. UN وإلى جانب عدد من التمارين المنضدية، نُظمت دورة متقدمة للتدريب على التفتيش الموقعي في عام 2011 وتلتها دورة تدريبية معدة خصيصا بشأن العمل القيادي في مجال التفتيش الموقعي ودورة تدريبية شاملة في مجال الصحة والسلامة في عمليات التفتيش الموقعي في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد