ويكيبيديا

    "على التكاثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de reproduction
        
    • pour la reproduction
        
    • de se reproduire
        
    • sur la reproduction
        
    • la reproduction ont
        
    • significative en matière de développement
        
    • d'aliments
        
    • à la reproduction
        
    • que leur reproduction
        
    - DSEO minimale significative en matière de reproduction : 0,1 mg/kg p.c./jour (rats) UN - أدنى مستوى ذي صلة ليس له تأثير ملاحظ على التكاثر: 0.1 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم (الجرذان).
    - DSEO minimale significative en matière de reproduction : 0,1 mg/kg p.c./jour (rats) UN - أدنى مستوى ذي صلة ليس له تأثير ملاحظ على التكاثر: 0.1 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم (الجرذان).
    Par exemple, les œufs de certaines espèces aviaires canadiennes renferment des concentrations de mercure qui constituent une menace pour la reproduction. UN فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر.
    Il faut des mesures de conservation efficaces pour protéger ces espèces contre tout nouveau déclin et leur permettre de se reproduire. UN وتلزم تدابير حفظ فعالة لحماية هذه الأنواع من التعرض لمزيد من الانخفاض ولاستعادة قدرتها على التكاثر.
    Chez le mâle, les effets du plomb sur la reproduction portent seulement sur le sparmocytogramme et la numération des spermatozoïdes. UN تعتبر تأثيرات الرصاص على التكاثر بالنسبة للذكور قاصرة على شكل الحيوانات المنوية وأعدادها.
    Puisque de légers effets sur la reproduction ont été constatés à la dose de 954 mg/kg, on considère que la CSENO est de 168 mg/kg de nourriture. UN ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام.
    DSENO minimale significative en matière de développement : 2.5 mg/kg p.c./jour (dose la plus élevée testée) (UE, 2006, p. 6) UN أدنى مستوى ذي صلة ليس له تأثير ضار ملاحظ على التكاثر: 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم (اختبرت أعلى جرعة) (EU, 2006, p. 6).
    En raison de son potentiel de reproduction réduit, le maquereau est exposé au risque de surpêche; le hareng atlanto-scandien (frai de printemps norvégien) est cependant considéré comme ayant une pleine capacité de reproduction. UN ويتعرض سمك الماكريل في ضوء انخفاض قدراته على التكاثر، لخطر الإفراط في استغلاله، ويعتبر أن لسمك الرنكة النرويجي الربيعي السرء (الأطلسي الاسكندنافي) قدرة كاملة على التكاثر.
    "notre capacité de reproduction est attaquée. Open Subtitles على التكاثر تعرضت للهجوم بهذه الطريقة"
    Deux études de reproduction réalisées sur des oiseaux montrent que le trichlorfon (99,8 % de substance active) exerce des effets sur la reproduction à partir d'une concentration de 30 ppm de substance active dans la nourriture. UN أظهرت دراستان على تكاثر الطيور وجود تأثيرات على التكاثر عند مستويات من الترايكلورفون (بنسبة مادة فعالة قدرها 99,8٪) تبلغ 30 جزء من المليون من المادة الفعالة في الطعام.
    Deux études de reproduction réalisées sur des oiseaux montrent que le trichlorfon (99,8 % de substance active) exerce des effets sur la reproduction à partir d'une concentration de 30 ppm de substance active dans la nourriture. UN أظهرت دراستان على تكاثر الطيور وجود تأثيرات على التكاثر عند مستويات من الترايكلورفون (بنسبة مادة فعالة قدرها 99,8٪) تبلغ 30 جزء من المليون من المادة الفعالة في الطعام.
    Les conséquences sont particulièrement graves pour les monts sous-marins, qui abritent un grand nombre d'espèces endémiques et une mégafaune peu étudiée, et pour les récifs coralliens d'eau froide (dont la capacité de reproduction est encore méconnue), menacés à la fois pour leur propre valeur et parce qu'ils abritent des stocks de poissons et une faune benthique ayant une certaine valeur marchande. UN وأثر هذه الشباك خطير للغاية على المرتفعات الموجودة في قاع البحار حيث توجد مستويات عالية من التوزيعات الحيوانية الهائلة المتوطنة والتي لم تسبق دراستها بصورة كافة؛ وعلى الشعاب المرجانية في المياه الباردة والمهددة ذاتيا (حيث لم تُفهم قدرتها على التكاثر حتى الآن)، وكموئل لأرصدة الأسماك التجارية وغيرها من حيوانات القيعان العميقة.
    Toxicité pour la reproduction chez les oiseaux : CSEO : 30 mg/kg d'aliments (UE 2003) UN أثر السمّيّة على التكاثر عند العصافير: تركيز فعال غير ملحوظ: 30 ملغ/كلغ في الوجبة الغذائية (الاتحاد الأوروبي 2003)
    Toxicité pour la reproduction chez les oiseaux : CSEO : 30 mg/kg d'aliments (UE 2003) UN أثر السمّيّة على التكاثر عند العصافير: تركيز فعال غير ملحوظ: 30 ملغ/كلغ في الوجبة الغذائية (الاتحاد الأوروبي 2003)
    Toxicité pour la reproduction chez les oiseaux : CSEO : 30 mg/kg d'aliments (UE 2003) UN أثر السمّيّة على التكاثر عند العصافير: تركيز فعال غير ملحوظ: 30 ملغ/كلغ في الوجبة الغذائية (الاتحاد الأوروبي 2003)
    Les risques relatifs aux agents utilisés pour la fabrication d'armes biologiques sont inhérents à leur nature d'organismes vivants capables de se reproduire. UN ويعد الخطر المتعلق بعوامل الحرب البيولوجية متأصلا في طبيعتها بوصفها كائنات حية لديها القدرة على التكاثر.
    On ne relevait pas d'influence sur la reproduction dans d'autres études sur trois générations chez la souris. UN ولم تلاحظ أي تأثيرات على التكاثر في دراسات أخرى لثلاثة أجيال من الفئران.
    Puisque de légers effets sur la reproduction ont été constatés à la dose de 954 mg/kg, on considère que la CSENO est de 168 mg/kg de nourriture. UN ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام.
    DSENO minimale significative en matière de développement : 2.5 mg/kg p.c./jour (dose la plus élevée testée) (UE, 2006, p. 6) UN أدنى مستوى ذي صلة ليس له تأثير ضار ملاحظ على التكاثر: 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم (اختبرت أعلى جرعة) (EU, 2006, p. 6).
    A une concentration de 3 mg/kg d'aliments, il a été démontré qu'il occasionnait chez ces animaux un amincissement de la coquille des œufs. UN وعلاوة على ذلك، كشفت التجارب الأخرى عن تأثيرات على التكاثر في البوم والحمام حيث ظهر ضعف في قوقعة البيض بتركيز قدره 3 مليغم في الكيلو من العلف.
    Accès aux informations sur les produits susceptibles de remplacer les substances chimiques persistantes, bioaccumulatives, perturbatrices du système endocrinien, cancérigènes, mutagènes ou nuisibles à la reproduction UN الحصول على معلومات بشأن بدائل للمواد الكيميائية الثابتة، أو المتراكمة بيولوجياً أو المسببة لإختلال الغدد الصماء، أو المسرطنة، أو المطفرة، أو السمية على التكاثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد