Je vais me taper la honte à la télé nationale. | Open Subtitles | انا ساجعل من نفسي احمقاً على التلفزيون الوطني |
Vous ne pouvez pas utiliser ce langage à la télé. | Open Subtitles | ماذا لا يمكنك قول هذه الألفاظ على التلفزيون |
Vous n'êtes pas comme cette grosse à la télé, sur la chaîne de voyance? | Open Subtitles | أنت لست مثل تلك السيدة السمينة على التلفزيون بتلك الشبكة الروحية؟ |
Il était seul au magasin parce que son frère était resté à la maison pour regarder un match de football à la télévision. | UN | وقال إنه كان موجودا في المتجر بمفرده لأن شقيقه ذهب إلى المنزل لمشاهدة مباراة كرة قدم على التلفزيون. |
je vous ai déjà vu le faire à la TV. | Open Subtitles | رأيتك تفعلها على التلفزيون نقرتين في كل مرة |
La production de programmes télévisés a d'ores et déjà commencé, et un accord de principe a été conclu en vue de diffuser une série d'émissions pilotes sur la télévision croate. | UN | فإنتاج البرامج يجري بالفعل، وقد تم الاتفاق من حيث المبدأ على الشروع في سلسلة رائدة من البرامج على التلفزيون الكرواتي. |
Quand Jermaine passe à la télé, je suis obligé d'essuyer l'écran. | Open Subtitles | حين يكون على التلفزيون أقوم بمسح التلفزيون من الشحوم |
Et on voit que vous jouez les stars à la télé. | Open Subtitles | كل ما أرى هو أنت على التلفزيون تصبح مشهورا |
Oh, rien, petit. Seulement quelque chose pour les grands à la télé. | Open Subtitles | لا شيء يا صديقي فقط أمر للكبار على التلفزيون |
Si je pouvais avoir son discours à la télé et le symbole sur les ordinateurs et téléphones, je suis un plus grand génie que je le pensais. | Open Subtitles | إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد. |
Il eat même prêt à passer à la télé. | Open Subtitles | إنه على استعداد حتى للظهور على التلفزيون الوطني |
On voit jamais de flic indien en vrai ou à la télé. | Open Subtitles | أنت لن تري شرطي هندي في الحياة الواقعية أو على التلفزيون. |
C'est le genre de connerie qu'ils mettent aux pubs tard le soir à la télé. | Open Subtitles | هذا هو مثل غير المرغوب فيه يعلنون على التلفزيون في وقت متأخر من الليل. |
Si tu fais ça, si tu vends cette histoire d'amour à la télé nationale, toutes tes portes de sorties disparaitront. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك ، إذا قمت بقول قصة الحب هذه على التلفزيون الوطني كل مخارجك سوف تصبح جدران |
Je vous ai vue à la télé, et j'ai compris que comme vous connaissiez le président, peut-être que vous pourriez lui parler. | Open Subtitles | رأيتك على التلفزيون وقلت بما أنك تعرفين الرئيس ربما بإمكانك إخباره عن ذلك |
Je n'ai pas dormi, et tout à la télé me fait pleurer. | Open Subtitles | لقد بقيتُ مستيقظة طوال الليل و كل شيء معروض على التلفزيون يجعلني أبكي |
"J'allais passer à la télévision pour dire que je n'avais jamais couché avec le président quand la Première Dame m'a approchée. | Open Subtitles | كنت على وشك الظهور على التلفزيون والقول أنني أبدًا لم أضاجع الرئيس عنما تقربت مني السيدة الأولى |
Des spots de publicité sociale ont été diffusés à la télévision. | UN | ونُشرت أيضا إعلانات الخدمة العامة على التلفزيون. |
On ne va pas voir d'attentats terroristes à la TV demain. | Open Subtitles | ولكننا لن نرى هجمات إرهابية على التلفزيون غداً |
La campagne était composée d'une série d'émissions radiophoniques, de spectacles sur la paternité active et d'un documentaire didactique diffusé sur la télévision nationale. | UN | وشملت الحملة فقرة إذاعية، وعروضا عن الأبوة النشيطة وفيلما وثائقيا تعليميا جرى بثه على التلفزيون الوطني. |
Meurtrier ! C'est lui, c'est le meurtrier ! L'américain de la télévision. | Open Subtitles | أيها الرقيب ، إنه هو ، إنه القاتل الأمريكي على التلفزيون |
Cette affaire a été retransmise sur une chaîne nationale. | Open Subtitles | لقد تمّ بث هذه العلاقة الغراميّة على التلفزيون الوطني. |
En outre, il a indiqué que la chaîne de télévision avait affirmé qu'elle ne possédait aucun document non audiovisuel provenant du congrès du parti. | UN | وذكر أيضاً أن قناة التلفزيون قد صرحت بأن ليست لديها أية مواد من مؤتمر الحزب لم يتم بثها على التلفزيون. |
On espère que ces émissions seront également diffusées par la télévision nationale croate dans un avenir proche. | UN | ويؤمل بث هذه البرامج أيضا على التلفزيون الوطني الكرواتي في المستقبل القريب. |
On a la télé en direct, des cibles de premier choix sur tout le trajet. | Open Subtitles | سيكون هناك تغطية مباشرة على التلفزيون و ستكون الأهداف الرئيسية وحيدة على طول الطريق |