ويكيبيديا

    "على التلفزيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la télé
        
    • à la télévision
        
    • à la TV
        
    • sur la télévision
        
    • de la télévision
        
    • sur une chaîne
        
    • de télévision
        
    • par la télévision
        
    • télé en
        
    Je vais me taper la honte à la télé nationale. Open Subtitles انا ساجعل من نفسي احمقاً على التلفزيون الوطني
    Vous ne pouvez pas utiliser ce langage à la télé. Open Subtitles ماذا لا يمكنك قول هذه الألفاظ على التلفزيون
    Vous n'êtes pas comme cette grosse à la télé, sur la chaîne de voyance? Open Subtitles أنت لست مثل تلك السيدة السمينة على التلفزيون بتلك الشبكة الروحية؟
    Il était seul au magasin parce que son frère était resté à la maison pour regarder un match de football à la télévision. UN وقال إنه كان موجودا في المتجر بمفرده لأن شقيقه ذهب إلى المنزل لمشاهدة مباراة كرة قدم على التلفزيون.
    je vous ai déjà vu le faire à la TV. Open Subtitles رأيتك تفعلها على التلفزيون نقرتين في كل مرة
    La production de programmes télévisés a d'ores et déjà commencé, et un accord de principe a été conclu en vue de diffuser une série d'émissions pilotes sur la télévision croate. UN فإنتاج البرامج يجري بالفعل، وقد تم الاتفاق من حيث المبدأ على الشروع في سلسلة رائدة من البرامج على التلفزيون الكرواتي.
    Quand Jermaine passe à la télé, je suis obligé d'essuyer l'écran. Open Subtitles حين يكون على التلفزيون أقوم بمسح التلفزيون من الشحوم
    Et on voit que vous jouez les stars à la télé. Open Subtitles كل ما أرى هو أنت على التلفزيون تصبح مشهورا
    Oh, rien, petit. Seulement quelque chose pour les grands à la télé. Open Subtitles لا شيء يا صديقي فقط أمر للكبار على التلفزيون
    Si je pouvais avoir son discours à la télé et le symbole sur les ordinateurs et téléphones, je suis un plus grand génie que je le pensais. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.
    Il eat même prêt à passer à la télé. Open Subtitles إنه على استعداد حتى للظهور على التلفزيون الوطني
    On voit jamais de flic indien en vrai ou à la télé. Open Subtitles أنت لن تري شرطي هندي في الحياة الواقعية أو على التلفزيون.
    C'est le genre de connerie qu'ils mettent aux pubs tard le soir à la télé. Open Subtitles هذا هو مثل غير المرغوب فيه يعلنون على التلفزيون في وقت متأخر من الليل.
    Si tu fais ça, si tu vends cette histoire d'amour à la télé nationale, toutes tes portes de sorties disparaitront. Open Subtitles إذا قمت بذلك ، إذا قمت بقول قصة الحب هذه على التلفزيون الوطني كل مخارجك سوف تصبح جدران
    Je vous ai vue à la télé, et j'ai compris que comme vous connaissiez le président, peut-être que vous pourriez lui parler. Open Subtitles رأيتك على التلفزيون وقلت بما أنك تعرفين الرئيس ربما بإمكانك إخباره عن ذلك
    Je n'ai pas dormi, et tout à la télé me fait pleurer. Open Subtitles لقد بقيتُ مستيقظة طوال الليل و كل شيء معروض على التلفزيون يجعلني أبكي
    "J'allais passer à la télévision pour dire que je n'avais jamais couché avec le président quand la Première Dame m'a approchée. Open Subtitles كنت على وشك الظهور على التلفزيون والقول أنني أبدًا لم أضاجع الرئيس عنما تقربت مني السيدة الأولى
    Des spots de publicité sociale ont été diffusés à la télévision. UN ونُشرت أيضا إعلانات الخدمة العامة على التلفزيون.
    On ne va pas voir d'attentats terroristes à la TV demain. Open Subtitles ولكننا لن نرى هجمات إرهابية على التلفزيون غداً
    La campagne était composée d'une série d'émissions radiophoniques, de spectacles sur la paternité active et d'un documentaire didactique diffusé sur la télévision nationale. UN وشملت الحملة فقرة إذاعية، وعروضا عن الأبوة النشيطة وفيلما وثائقيا تعليميا جرى بثه على التلفزيون الوطني.
    Meurtrier ! C'est lui, c'est le meurtrier ! L'américain de la télévision. Open Subtitles أيها الرقيب ، إنه هو ، إنه القاتل الأمريكي على التلفزيون
    Cette affaire a été retransmise sur une chaîne nationale. Open Subtitles لقد تمّ بث هذه العلاقة الغراميّة على التلفزيون الوطني.
    En outre, il a indiqué que la chaîne de télévision avait affirmé qu'elle ne possédait aucun document non audiovisuel provenant du congrès du parti. UN وذكر أيضاً أن قناة التلفزيون قد صرحت بأن ليست لديها أية مواد من مؤتمر الحزب لم يتم بثها على التلفزيون.
    On espère que ces émissions seront également diffusées par la télévision nationale croate dans un avenir proche. UN ويؤمل بث هذه البرامج أيضا على التلفزيون الوطني الكرواتي في المستقبل القريب.
    On a la télé en direct, des cibles de premier choix sur tout le trajet. Open Subtitles سيكون هناك تغطية مباشرة على التلفزيون و ستكون الأهداف الرئيسية وحيدة على طول الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد