ويكيبيديا

    "على التوصية الصادرة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recommandation du
        
    • comme l'a recommandé
        
    Elle approuve à cet égard la recommandation du Comité consultatif concernant la gestion globale du tableau des effectifs, dans la mesure où le Secrétaire général aurait ainsi la possibilité de tenir compte de la parité des sexes et de la répartition géographique. UN وهو يوافق في هذا الصدد على التوصية الصادرة عن اللجنة الاستشارية بخصوص إدارة ملاك الموظفين إدارة شاملة، طالما يتاح بالتالي للأمين العام مراعاة تكافؤ الجنسين والتوزيع الجغرافي.
    Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à prendre les dispositions nécessaires afin que les indicateurs sélectionnés donnent une image représentative des réalisations effectives. UN 238- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.
    Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant respecter les règles de gestion de la petite caisse dans les bureaux extérieurs. UN 255- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تقيد المكاتب الميدانية بقواعد إدارة المصروفات النثرية.
    Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, d'assurer le suivi des rapports d'audit contenant des notes inférieures à la moyenne. UN 35 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط.
    Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de séparer complètement les fonctions de décision concernant les placements et la gestion de trésorerie. UN 89 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ فصل تام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية.
    Le Haut Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant bien comprendre et dûment cloisonner les attributions financières dans les bureaux extérieurs. UN 257- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تفهم الواجبات المالية والفصل بينها على الوجه السليم في المكاتب الميدانية.
    43. Paragraphe 257: Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant bien comprendre et dûment cloisonner les attributions financières dans les bureaux extérieurs. UN 43- الفقرة 257: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تفهم الواجبات المالية والفصل بينها على الوجه السليم في المكاتب الميدانية.
    257. Le Haut-Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant bien comprendre et dûment cloisonner les attributions financières dans les bureaux extérieurs. UN 257- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تفهم الواجبات المالية والفصل بينها على الوجه السليم في المكاتب الميدانية.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut Commissariat. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à poursuivre les efforts qu'elle déploie en vue de l'adoption d'un système de planification pluriannuelle reposant sur des calendriers d'égale durée. UN 211- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة.
    Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'auto-évaluation. UN 242- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تحسين أدواتها المستعملة في التقييم، والمتابعة التالية للتقييم، واستعمال التقييم الذاتي.
    Le Haut Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité et de contrôler systématiquement les délégations de signature (documents financiers) et leur actualisation. UN 253- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تراقب المفوضية على نحو منهجي عمليات إعطاء تفويضات السلطة المالية وتحديثها على الوجه السليم.
    Le Haut Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité en veillant à ce que les bureaux extérieurs mènent leurs activités d'achats conformément aux pratiques optimales énoncées dans son manuel. UN 259- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة أن تنفذ المكاتب الميدانية أنشطة الشراء وفقا للممارسات المثلى المحددة في دليل المفوضية.
    Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en prenant contact avec la Trésorerie de l'ONU en vue de tenir des négociations conjointes sur des frais bancaires réduits en fonction du regroupement des comptes. UN 268- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بالاتصال بخزانة الأمم المتحدة بغية إجراء مفاوضات مشتركة بشأن توحيد الرسوم المصرفية.
    39. Paragraphe 253: Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité et de contrôler systématiquement les délégations de signature (documents financiers) et leur actualisation. UN 39- الفقرة 253: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تراقب المفوضية على نحو منهجي عمليات إعطاء تفويضات السلطة المالية وتحديثها على الوجه السليم.
    41. Paragraphe 255: Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant respecter les règles de gestion de la petite caisse dans les bureaux extérieurs. UN 41- الفقرة 255: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تقيد المكاتب الميدانية بقواعد إدارة المصروفات النثرية.
    45. Paragraphe 259: Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en veillant à ce que les bureaux extérieurs mènent leurs activités d'achats conformément aux pratiques optimales énoncées dans son Manuel. UN 45- الفقرة 259: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة أن تنفذ المكاتب الميدانية أنشطة الشراء وفقاً للممارسات المثلى المحددة في دليل المفوضية.
    58. Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, d'assurer le suivi des rapports d'audit contenant des notes inférieures à la moyenne; UN 58- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط.
    35. Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, d'assurer le suivi des rapports d'audit contenant des notes inférieures à la moyenne. UN 35- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط.
    89. Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de séparer complètement les fonctions de décision concernant les placements et la gestion de trésorerie. UN 89- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ فصل تام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد