Les traces de balles sur les murs extérieurs du poste de sentinelle au sud d'Halaleh sont visibles. | UN | وترى آثار الطلقات على الجدران الخارجية لمركز خفر جنوب هلالة. |
Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs. | UN | وبأحد المنازل المدهون بدهان وردي جديد ورق حائط ملصق على الجدران الداخلية. |
Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs. | UN | وبأحد المنازل المدهون بدهان وردي جديد ورق حائط ملصق على الجدران الداخلية. |
On a un type qui saute plus haut que les autres " un qui nage plus vite que les autres. un qui grimpe aux murs. | Open Subtitles | لدينا كل شيء في الوقت الراهن، لدينا شخص يقفز، ورجل يتأرجح، رجل يزحف على الجدران. |
Comme suite à des demandes officielles de la Turquie, les graffitis ont été effacés par la police grecque le jour même. | UN | وقد قامت الشرطة اليونانية بإزالة هذه الكتابات من على الجدران في اليوم ذاته، استجابة للاحتجاجات التركية الرسمية. |
Abattu par des soldats parce qu'il écrivait des graffitis sur le mur et avait refusé d'obtempérer à l'ordre de s'arrêter. | UN | أطلق الجنود عليه الرصاص بعد كتابته لشعارات على الجدران وتجاهله أمرا بالتوقف. |
Souvent, des graffitis racistes apparaissent sur les murs contre eux. | UN | وفي معظم اﻷحيان تظهر على الجدران رسوم عنصرية ضدهم. |
On a pu le lire sur les murs. | UN | لقد استطعنا أن نرى الشعارات المكتوبة على الجدران. |
Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne. | UN | فالكتابات على الجدران والتصرفات القبيحة والشعارات العنصرية في كثير من الأحيان، شكلت كلها صورة إجمالية لنهج يقصد به إذلال الشعب الفلسطيني وامتهان كرامته. |
Les dégâts provoqués par l'impact des balles étaient encore visibles sur les murs intérieurs. | UN | وما زال يمكن رؤية الضرر الناجم عن أثر الرصاص على الجدران الداخلية. |
les graffitis sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne. | UN | فالكتابات على الجدران والتصرفات القبيحة والشعارات العنصرية في كثير من الأحيان، شكلت كلها صورة إجمالية لنهج يقصد به إذلال الشعب الفلسطيني وامتهان كرامته. |
Elle avait coché les jours sur les murs, pendant 9 mois. | Open Subtitles | هناك علاماتٌ على الجدران بعدد الأيام تسعة أشهر |
La pauvre Ellen nous a appelés une fois, car sa mère écrivait sa version de la Bible sur les murs. | Open Subtitles | اضطرت "إيلين" المسكينة إلى الاتصال بنا ذات مرة لأن أمها كانت تكتب إنجيلها الخاص على الجدران. |
Il a écrit le nom de ce mec en sang sur les murs. | Open Subtitles | لقد كتب اسم ذلك الرجل بالدماء على الجدران |
Il y avait du sang sur les murs... | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنّه كانت هُناك دماء على الجدران |
Sa petite-amie est morte exactement de la même façon il y a 20 ans, jusqu'au sang étalé sur les murs. | Open Subtitles | ،توفيت خليلته بذات الطريقة منذ 20 سنة كذلك الدماء الملطخة على الجدران |
Et on a découvert des numéros sur les murs. Les sections sont numérotées de 1 à 8. | Open Subtitles | ووجدنا هذه الأرقام مطبوعة على الجدران مِن القطّاع الأوّل إلى الثامن |
Et sur les murs, il y a des milliers d'années, ils ont peint. | Open Subtitles | ثمة رسوم تركوها على الجدران منذ آلاف السنين |
L'horrible papier aux murs, et ça pue la pisse de chat... | Open Subtitles | ماذا تقصد ؟ أتقصد أن لديها حُليّ غريبة ؟ لديها بطانيات غريبة معلّقة على الجدران. |
Ils t'ont enseigné les graffitis au camp de baseball ? | Open Subtitles | هل علموك الكتابة على الجدران في مخيم الكروس |
Les traces d'éclats d'obus sont visibles sur le mur. | UN | وتظهر الأضرار التي خلّفتها الشظايا على الجدران |
De nombreuses attaques contre des mosquées ont également été signalées, allant du petit vandalisme et des graffiti aux incendies criminels et autres attentats à la bombe. | UN | كما أفيد عن وقوع اعتداءات عديدة على المساجد، من أعمال التخريب البسيطة والكتابة على الجدران وإلى إضرام النيران وغير ذلك من عمليات زرع القنابل. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur la façade du bâtiment, laissant des traces sur le mur extérieur. | UN | فقد ألقيت قنبلتي مولوتوف على واجهة المبني مما ترك آثارا على الجدران الخارجية. |
Nos experts ont trouvé des gouttes de sang sur ce mur. | Open Subtitles | فريق المعمل الجنائى وجد بعض قطرات الدم على الجدران |
Il a constaté sur les murs plusieurs douzaines de trous faits par des balles et vu ce qui ressemblait à des taches de sang séché sur le sol et sur l'un des murs du bâtiment. | UN | ولاحظ المخبر بضعة ثقوب ناجمة عن عشرات من الطلقات النارية على الجدران وبعض بقع الدم الجاف، على ما يبدو، على أرضية المبنى وفوق أحد جدرانه. |