ويكيبيديا

    "على الحافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le bord
        
    • à bout
        
    • sur le rebord
        
    • au bord du gouffre
        
    • sur le fil du rasoir
        
    • à cran
        
    • à la limite
        
    • sur les bords
        
    • sur la corniche
        
    Je ne vois aucune marque... à part peut-être une éraflure sur le bord intérieur. Open Subtitles لا أرى أي علامة . باستثناء هذا الخدش على الحافة الداخلية
    Le défunt devait être assis sur le bord, y être tombé après avoir trop bu. Un test ? Open Subtitles ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب.
    Il n'y a aucun moyen que vous deux aient pu le pousser à bout. Open Subtitles لا توجد طريقة انكم انتم الاثنين قمتم بدفعة من على الحافة
    Donc, j'étais en pause et je regardais comme ça, et... tout d'un coup je vois une femme monter sur le rebord... et je me dis, Oh merde, elle va se jeter ! Open Subtitles إذاً، لقد كنتُ في استراحتي .. وكنتُ أنظر هكذا و بصورة مفاجئة رأيتُ سيدة .. تتسلق على الحافة وأنا فزعتُ، لأنها كانت على وشك أن تقفز.
    À présent, le monde est au bord du gouffre et contemple l'enfer à ses pieds. Open Subtitles .. العالم بأكمله الآن يقف على الحافة .. يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي
    La liberté, c'est ça. Je vis sur le fil du rasoir. Open Subtitles هذا كل ما تعنيه الحرية انا اعيش على الحافة
    Moi qui croyais que ton temps passé sous couverture t'avait mis à cran. Open Subtitles وكنتُ أحسب أنه بسبب فترتك في العمل كمُتخفٍ هو ما يضعك على الحافة
    Tu es à la limite, Mulder. S'il te plaît, ne me fais pas ça. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Je pourrais avoir plus de sucre sur les bords et peut-être une de ces petites ombrelles ? Open Subtitles هل لي بأن أطلب إضافة السكر على الحافة و واحدة من تلك المظلات الصغيرة؟
    Un faucon pèlerin a fait son nid sur la corniche nord du 23e étage. Open Subtitles أتعرفين ان هناك عش صقر رحال على الحافة الجنوبية لهذا المبنى في الطابق الـ23؟
    Oui. Maintenant, vous voyez cette tache de sang sur le bord intérieur de la porte ? Open Subtitles أجل، الآن أتريان بُقعة الدم هذه على الحافة الداخليّة للباب؟
    Je ne veux pas me centrer.Je veux rester où je suis, sur le bord... Open Subtitles أنا لا أريد أن أركز نفسي أريد أن أكون هنا على الحافة
    Alors, je crois que tu vas juste rester sur le bord, pour toujours, jusqu'à ce que tu sois vielle, seule, et amère avec tes chats. Open Subtitles لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط
    Elle criait à l'aide quand elle est allée sur le bord. Open Subtitles كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة.
    Je te dis juste que tu es à bout. Open Subtitles أقصد فقط أنك على الحافة, حسناً؟
    J'étais juste... un peu à bout. Open Subtitles أنا ما زلت أضع على الحافة الواحدة.
    Tu es sur le rebord prêt à sauter parce que tu ne peux pas accepter le fait que tu as aimé faire l'amour avec un homme. Open Subtitles أنت على الحافة ومستعد للقفز لأنك لا تستطيع التعامل مع حقيقة أنك تحب الجماع مع الرجال
    Et pourtant, un jour, ce même homme, en haut d'un gratte-ciel, ouvre une fenêtre et s'avance, reste sur le rebord pendant trois heures, à se demander Open Subtitles ولكن في يوم ما ذلك الرجل يكون في ناطحة سحاب يفتح النافذة ويخطو على الحافة
    Le pays est au bord du gouffre et c'est exactement ce qu'ils veulent. Open Subtitles البلاد على الحافة وهذا ما أرادوه بالضبط
    Elle est au bord du gouffre. - J'ai un mauvais pressentiment. Open Subtitles أنا فقط, أعتقد أنها على الحافة
    Et là je me dis : "On est déjà sur le fil du rasoir et l'objectif de notre première EVA est déjà compromis." Open Subtitles و كنت أفكر بأننا كنا على الحافة تماماً وهدفنا العلمي الأهم موجود خارج نافذتنا في أول مشي فضائي لنا
    Je sais que tout le monde est à cran, mais restons détendus. Open Subtitles الان , إسمعوا , إسمعوا , أعلم بأن الجميع على الحافة , لكن دعونا نأخذ الامر بسهوله.
    Peut-être que dans un sens, je suis à la limite, mais c'est ça l'important. Open Subtitles لا أعرف أي الكلمات تستخدم في لحظات الكره, ربما بالإحساس نعم أنا على الحافة, لكن ذلك شيء مهم
    Je sais comment détacher la peau de la crème sans en laisser sur les bords. Open Subtitles من أعلى الـ بودنغ دون ترك أي منها على الحافة.
    sur la corniche. Open Subtitles انا هنا على الحافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد