Je ne vois aucune marque... à part peut-être une éraflure sur le bord intérieur. | Open Subtitles | لا أرى أي علامة . باستثناء هذا الخدش على الحافة الداخلية |
Le défunt devait être assis sur le bord, y être tombé après avoir trop bu. Un test ? | Open Subtitles | ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب. |
Il n'y a aucun moyen que vous deux aient pu le pousser à bout. | Open Subtitles | لا توجد طريقة انكم انتم الاثنين قمتم بدفعة من على الحافة |
Donc, j'étais en pause et je regardais comme ça, et... tout d'un coup je vois une femme monter sur le rebord... et je me dis, Oh merde, elle va se jeter ! | Open Subtitles | إذاً، لقد كنتُ في استراحتي .. وكنتُ أنظر هكذا و بصورة مفاجئة رأيتُ سيدة .. تتسلق على الحافة وأنا فزعتُ، لأنها كانت على وشك أن تقفز. |
À présent, le monde est au bord du gouffre et contemple l'enfer à ses pieds. | Open Subtitles | .. العالم بأكمله الآن يقف على الحافة .. يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي |
La liberté, c'est ça. Je vis sur le fil du rasoir. | Open Subtitles | هذا كل ما تعنيه الحرية انا اعيش على الحافة |
Moi qui croyais que ton temps passé sous couverture t'avait mis à cran. | Open Subtitles | وكنتُ أحسب أنه بسبب فترتك في العمل كمُتخفٍ هو ما يضعك على الحافة |
Tu es à la limite, Mulder. S'il te plaît, ne me fais pas ça. | Open Subtitles | بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي |
Je pourrais avoir plus de sucre sur les bords et peut-être une de ces petites ombrelles ? | Open Subtitles | هل لي بأن أطلب إضافة السكر على الحافة و واحدة من تلك المظلات الصغيرة؟ |
Un faucon pèlerin a fait son nid sur la corniche nord du 23e étage. | Open Subtitles | أتعرفين ان هناك عش صقر رحال على الحافة الجنوبية لهذا المبنى في الطابق الـ23؟ |
Oui. Maintenant, vous voyez cette tache de sang sur le bord intérieur de la porte ? | Open Subtitles | أجل، الآن أتريان بُقعة الدم هذه على الحافة الداخليّة للباب؟ |
Je ne veux pas me centrer.Je veux rester où je suis, sur le bord... | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أركز نفسي أريد أن أكون هنا على الحافة |
Alors, je crois que tu vas juste rester sur le bord, pour toujours, jusqu'à ce que tu sois vielle, seule, et amère avec tes chats. | Open Subtitles | لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط |
Elle criait à l'aide quand elle est allée sur le bord. | Open Subtitles | كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة. |
Je te dis juste que tu es à bout. | Open Subtitles | أقصد فقط أنك على الحافة, حسناً؟ |
J'étais juste... un peu à bout. | Open Subtitles | أنا ما زلت أضع على الحافة الواحدة. |
Tu es sur le rebord prêt à sauter parce que tu ne peux pas accepter le fait que tu as aimé faire l'amour avec un homme. | Open Subtitles | أنت على الحافة ومستعد للقفز لأنك لا تستطيع التعامل مع حقيقة أنك تحب الجماع مع الرجال |
Et pourtant, un jour, ce même homme, en haut d'un gratte-ciel, ouvre une fenêtre et s'avance, reste sur le rebord pendant trois heures, à se demander | Open Subtitles | ولكن في يوم ما ذلك الرجل يكون في ناطحة سحاب يفتح النافذة ويخطو على الحافة |
Le pays est au bord du gouffre et c'est exactement ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | البلاد على الحافة وهذا ما أرادوه بالضبط |
Elle est au bord du gouffre. - J'ai un mauvais pressentiment. | Open Subtitles | أنا فقط, أعتقد أنها على الحافة |
Et là je me dis : "On est déjà sur le fil du rasoir et l'objectif de notre première EVA est déjà compromis." | Open Subtitles | و كنت أفكر بأننا كنا على الحافة تماماً وهدفنا العلمي الأهم موجود خارج نافذتنا في أول مشي فضائي لنا |
Je sais que tout le monde est à cran, mais restons détendus. | Open Subtitles | الان , إسمعوا , إسمعوا , أعلم بأن الجميع على الحافة , لكن دعونا نأخذ الامر بسهوله. |
Peut-être que dans un sens, je suis à la limite, mais c'est ça l'important. | Open Subtitles | لا أعرف أي الكلمات تستخدم في لحظات الكره, ربما بالإحساس نعم أنا على الحافة, لكن ذلك شيء مهم |
Je sais comment détacher la peau de la crème sans en laisser sur les bords. | Open Subtitles | من أعلى الـ بودنغ دون ترك أي منها على الحافة. |
sur la corniche. | Open Subtitles | انا هنا على الحافة |