ويكيبيديا

    "على الحساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le compte
        
    • au compte du fonds
        
    • du compte
        
    • à crédit
        
    • les comptes
        
    Un montant supplémentaire de 2 417 885 dollars est également dû à l'Organisation au titre de dépenses imputées sur le compte de réserve de l'UNITAR. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك مبلغ قدره ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا مستحق لﻷمم المتحدة للمصروفات المحملة على الحساب الاحتياطي للمعهد.
    Ce résultat se justifierait par le fait que ces personnes n'accorderaient normalement pas de crédit au cédant en se fondant sur le compte de dépôt ou de titres en question. UN ويبرر هذه النتيجة أن مثل هؤلاء الأشخاص لن يكونوا عادة قد قدموا ائتمانا للمحيل معولين على الحساب المصرفي أو حساب الأوراق المالية المعني.
    Les dépenses afférentes à la base de Brindisi imputées sur le compte spécial de la MINUHA au cours de la période considérée sont récapitulées, par grande rubrique budgétaire, dans le tableau ci-après : UN ويرد في الجدول أدناه تلخيص لتكاليف برنديزي المحملة على الحساب الخاص للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أساس فئة الغرض الرئيسي:
    Pour les comptes des fonds d'affectation spéciale, les ajustements sont portés au compte du fonds sur lequel la charge a été imputée. UN وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تُطبق التسويات على الحساب الذي حُملت عليه النفقات.
    Ce montant sera porté au crédit du compte approprié de l'APRONUC. UN وسيقيد هذا المبلغ على الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    La chambre à l'étage est modeste mais pourrait se louer à crédit, en échange d'heures de travail. Open Subtitles توجد غرفة بالأعلى وليست بالكثير، لكن يمكنك الحصول عليها على الحساب. هذا وإن كنت ستعمل في المقابل.
    Le montant total des avances est comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires jusqu'à ce que ceux-ci aient produit les pièces requises prouvant qu'ils ont bien droit à cette indemnité, date à laquelle le montant total est imputé sur le compte budgétaire approprié et les avances sont régularisées. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة التحصيل من الموظفين حتى يقدم الموظف البرهان اللازم على استحقاقه للمنحة المذكورة، وعند ذلك تقيد المنحة على الحساب في الميزانية وتسترد السلفة.
    Le montant total des avances est comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires jusqu'à ce que ceux-ci aient produit les pièces requises prouvant qu'ils ont bien droit à cette indemnité, date à laquelle le montant total est imputé sur le compte budgétaire approprié et les avances sont régularisées. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة التحصيل من الموظفين حتى يقدم الموظف البرهان اللازم على استحقاقه للمنحة المذكورة، وعند ذلك تقيد المنحة على الحساب في الميزانية وتسترد السلفة.
    En outre, le Comité a noté que cet excédent de dépenses avait été couvert, de façon incorrecte, par des contributions reçues d'avance d'autres fonds, au lieu d'être imputé sur le compte propre de l'UNOPS. UN علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن المبالغ المستنفدة جرى شطبها خطأ مقابل تبرعات مقبوضة سلفا تتصل بأموال أخرى، بدلا من تحميلها على الحساب الخاص بالمكتب.
    Il m'a surprise en train d'acheter sur le compte de Garriga Open Subtitles أمسكني وأنا أشتري على الحساب (من متجر بإسم (جريجا
    Il n'y a eu aucun mouvement sur le compte depuis son ouverture. Open Subtitles لا ايداع قيد على الحساب منذ أن أنشـأته
    Place un mouchard sur le compte pour qu'on y ait accès. Open Subtitles تضعين علامة إلكترونية على الحساب في "جزر كايمان". حتى يمكننا الوصول إليه.
    102. La Fédération de Russie demande une indemnité en invoquant le non—versement d'intérêts sur le compte détenu par son ambassade à la Banque nationale du Koweït pendant les sept mois de l'occupation, lorsque tous les comptes bancaires étaient gelés. UN 102- يلتمس الاتحاد الروسي تعويضاً عن فوائد غير مدفوعة على الحساب المصرفي لسفارته لدى مصرف الكويت الوطني عن فترة الشهور السبعة للاحتلال، عندما كانت جميع الحسابات المصرفية مجمّدة.
    Le Comité a demandé comment le montant de 2 585 500 dollars imputé sur le compte spécial de la MINUHA avait été calculé, dans la mesure où il représente environ 63 % du coût total du fonctionnement de la base de Brindisi pendant la période considérée. UN وتساءلت اللجنة الاستشارية عن أساس حساب مبلغ ٥٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار المحمل على الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي نظرا ﻷن هذا المبلغ يمثل نحو ٦٣ في المائة من التكلفة اﻹجمالية لتشغيل قاعدة السوقيات في برينديزي للفترة المشار إليها.
    Il ne devrait pas y avoir de chèques impayés tirés sur le compte lorsque celui-ci est clôturé et il est nécessaire d'obtenir de la banque une attestation confirmant que le solde du compte est zéro. > > UN وينبغي ألا تكون هناك شيكات غير مدفوعة على الحساب عند إغلاقه. كما ينبغي الحصول من المصرف على بيان يؤكد أن الرصيد صفر " .
    Pour les comptes des fonds de dépôts, les ajustements sont portés au compte du fonds sur lequel la dépense a été imputée. UN وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تُطبق التسويات على الحساب الذي حُملت عليه النفقات.
    Pour les comptes des fonds de dépôts, les ajustements sont portés au compte du fonds sur lequel la dépense a été imputée. UN وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تُطبق التسويات على الحساب الذي حُملت عليه النفقات.
    Si, à la date du paiement, du fait de fluctuations des taux de change, le montant équivalent en dollars des États-Unis a changé par rapport au montant de l'obligation comptabilisée, la différence est inscrite au débit ou au crédit du compte correspondant. UN وعندما يحين وقت تسديده وكانت تقلبات العملة قد أسفرت عن تغير في ما يعادله من دولارات الولايات المتحدة عن المبلغ الأصلي الملتزم به، يحتسب الفرق على الحساب ذاته الذي سُجل فيه الالتزام أو يقيد فيه.
    L'auteur d'une réclamation demande à être indemnisé de sommes d'argent que des négociants yéménites lui devaient pour avoir acheté des biens à crédit quelques années avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن مبالغ يدين بها إليه تجار يمنيون قاموا بشراء بضائع على الحساب قبل سنوات قليلة من غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد