ويكيبيديا

    "على الخدمات الصحية الجيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à des services de santé de qualité
        
    • qualité des services de santé pour
        
    • à des services médicaux de qualité
        
    • à des services sanitaires de qualité
        
    :: Promotion de l'égalité d'accès à des services de santé de qualité; UN :: تعزيز الحصول على الخدمات الصحية الجيدة بشكل متساو؛
    Ce partenariat contribue directement à la mise en place de systèmes de santé qui s'emploient à assurer l'accès universel à des services de santé de qualité et le passage à une couverture sanitaire universelle. UN وتسهم هذه الشراكة بصورة مباشرة في تطوير النظم الصحية المستدامة، التي تعمل على كفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الجيدة النوعية والانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة.
    129. Concernant un accès égal pour les personnes handicapées à des services de santé de qualité, divers mesures ont été prises. UN 129- وقد اتخذت عدة تدابير فيما يتصل بتحقيق المساواة في حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية الجيدة.
    Les États devraient prendre des mesures pour améliorer la qualité des services de santé pour les personnes d'ascendance africaine. UN ٢8- ينبغي أن تتخذ الدول تدابير لتحسين إمكانية حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    f) Affecter ou réaffecter, le cas échéant, les ressources voulues afin que soient prises les mesures nécessaires pour que les femmes vivant dans la pauvreté, les femmes défavorisées ou socialement exclues, puissent tout au long de leur vie, avoir accès à des services médicaux de qualité; UN )و( تخصيص الموارد الكافية للعمل على اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل إمكانية حصول المرأة التي تعيش في فقر، أو التي في عداد المحرومين أو المستبعدين اجتماعيا، على الخدمات الصحية الجيدة طوال دورة حياتها؛ وإعادة تخصيص هذه الموارد عند الاقتضاء؛
    Veuillez également fournir des informations sur les principaux efforts déployés pour améliorer l'accès à des services de santé de qualité dans tout le pays. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد.
    2. L'amélioration de l'accès à des services de santé de qualité et de leur disponibilité; UN 2- تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية الجيدة وزيادة توافرها؛
    Débat D : assurer un accès équitable à des services de santé de qualité UN الجلسة دال - تعزيز النزعة إلى الإنصاف في سبل الحصول على الخدمات الصحية الجيدة
    Veuillez également fournir des informations sur les principaux efforts déployés pour améliorer l'accès à des services de santé de qualité dans tout le pays. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد.
    Le FNUAP a également intensifié ses activités à cet égard et en faveur de l'accès des femmes autochtones et issues de minorités ethniques, à des services de santé de qualité. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا على نحو متزايد في هذا الصدد وفي سبيل دعم فرص حصول نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات الإثنية على الخدمات الصحية الجيدة.
    Assurer un accès équitable à des services de santé de qualité demeure un défi. UN 5 - وما فتئ تأمين الحصول على قدم المساواة على الخدمات الصحية الجيدة يشكل تحديا.
    Il a noté que la sécurité sociale, l'éducation et la santé étaient généralement des secteurs où les personnes âgées étaient souvent victimes de discrimination; en particulier dans les pays où le secteur de la santé était fortement privatisé, les personnes âgées pauvres n'avaient pas accès à des services de santé de qualité. UN وأشار إلى أن الضمان الاجتماعي والتعليم والصحة هي قطاعات نمطية عادة ما يواجه فيها المسنون التمييز. وذكر أنه في البلدان التي يكون فيها قطاع الصحة في معظمه ضمن القطاع الخاص فإن المسنين الفقراء لا يستطيعون الحصول على الخدمات الصحية الجيدة.
    48641. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de renforcer sles efforts qu'il fait pour tendant à améliorer la situation sanitaire des enfants et leur accès à des services de santé de qualité sur l'ensemble du territoire national, en particulier dans les zones rurales. UN 641- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين حالة الأطفال الصحية في الدولة الطرف وحصولهم على الخدمات الصحية الجيدة في كل بقعة من بقاع البلد، لا سيما في المناطق الريفية.
    La Fédération des Khmers du Kampuchea Krom (FKK) recommande au Viet Nam de renforcer les politiques de santé en faveur des personnes démunies pour faire en sorte que tous les Khmers Kroms aient accès à des services de santé de qualité. UN 69- وأوصى اتحاد خمير كامبوتشيا - كروم فييت نام بتعزيز السياسات الصحية التي تراعي مصلحة الفقراء لضمان حصول جميع أفراد شعب الخمير - كروم على الخدمات الصحية الجيدة(110).
    72. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à intensifier ses efforts visant à améliorer la situation sanitaire des enfants et à supprimer toutes les restrictions à l'accès à des services de santé de qualité dans toutes les régions du pays, en particulier dans les régions rurales, afin de faire disparaître les disparités dans le domaine de la santé. UN 72- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين حالة الأطفال الصحية في الدولة الطرف وإزالة جميع القيود المفروضة على الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في كل بقعة من بقاع البلاد، لا سيما في المناطق الريفية، حتى تنخفض أوجه التباين.
    Les États doivent prendre des mesures pour améliorer la qualité des services de santé pour les personnes d'ascendance africaine. UN ٢٤ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين فرص حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    Les États doivent prendre des mesures pour améliorer la qualité des services de santé pour les personnes d'ascendance africaine. UN ٢٤ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين فرص حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    f) Affecter ou réaffecter, le cas échéant, les ressources voulues afin que soient prises les mesures nécessaires pour que les femmes vivant dans la pauvreté, les femmes défavorisées ou socialement exclues, puissent tout au long de leur vie, avoir accès à des services médicaux de qualité; UN )و( تخصيص الموارد الكافية للعمل على اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل إمكانية حصول المرأة التي تعيش في فقر، أو التي في عداد المحرومين أو المستبعدين اجتماعيا، على الخدمات الصحية الجيدة طوال دورة حياتها؛ وإعادة تخصيص هذه الموارد عند الاقتضاء؛
    On observe une amélioration de facteurs essentiels de réduction de la mortalité pour ces trois catégories tels que l'accès à des services médicaux de qualité (dans 18,5 % des naissances seulement, des professionnels de la santé sont présents) et l'accès à l'information. UN ومن ضمن العوامل الفائقة الأهمية التي تؤدي إلى خفض الوفيات في أوساط الفئات الثلاث كلها زيادة فرص الحصول على الخدمات الصحية الجيدة (لا تتجاوز نسبة الولادات التي يساعد على إجرائها مختصون في مجال الصحة 18.5 في المائة) وكفالة الحصول على المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد