ويكيبيديا

    "على الدانمرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Danemark
        
    • au Danemark
        
    • Danemark pour
        
    le Danemark devrait fournir des informations sur les mesures prises pour remédier à cette situation dans son prochain rapport. UN يجب على الدانمرك أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتناول هذه الأمور.
    L'Allemagne a félicité le Danemark pour le lancement du Plan d'action sur l'égalité de traitement sans distinction d'origine ethnique et a demandé de plus amples détails à ce sujet. UN وأثنت ألمانيا على الدانمرك لإطلاقها خطة العمل المتعلقة بالمساواة في المعاملة الإثنية والتمست مزيداً من التفاصيل.
    le Danemark devrait réexaminer la pratique de l'isolement cellulaire et veiller à ce qu'il ne soit imposé qu'en cas d'extrême nécessité. UN يجب على الدانمرك أن تعيد النظر في ممارسة الحبس الانفرادي وأن تضمن عدم اللجوء إليه إلاَّ في حالات الضرورة الملحة.
    Nous rendons hommage au Danemark, aux Pays-Bas, à la Norvège et à la Suède, qui ont réalisé l'objectif d'aide au développement de 0,7 % de leur produit national brut. UN ونحن نثني على الدانمرك, وهولندا، والنرويج، والسويد، لوفائها بهدف المساعدة اﻹنمائية المتفق عليه وهو ٠,٧ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي.
    Il ne s'applique pas au Danemark. UN ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك.
    le Danemark devrait garantir l'égalité de traitement aux minorités ethniques. UN يجب على الدانمرك أن تضمن المساواة في معاملة الأقليات الإثنية.
    le Danemark devrait veiller à ce que l'application de toute mesure de ce genre soit strictement conforme à l'article 12 du Pacte. UN يجب على الدانمرك ضمان الامتثال الدقيق للمادة 12 من العهد في تطبيق أي من هذه التدابير.
    Par contre, le gouvernement peut se passer de cette approbation en cas d'agression armée contre le Danemark ou ses forces armées. UN أما في حالة الهجوم المسلح على الدانمرك أو على القوات الدانمركية المسلحة، فللحكومة أن تتخذ ما تراه من إجراءات دون الحصول على الموافقة الفورية من البرلمان.
    Neuf sur 10 des principaux donateurs ont fait des annonces de contributions, le Danemark ayant été mis dans l'impossibilité de le faire, étant à l'époque en période de changement de processus budgétaire. UN وتعهدت تسعة بلدان من البلدان المانحة العشرة الكبرى بالتبرع، بينما تعذر على الدانمرك أن تتبرع في ذلك الوقت لأسباب تعود إلى تغييرات في عملية الميزن لديها.
    Neuf sur 10 des principaux donateurs ont fait des annonces de contributions, le Danemark ayant été mis dans l'impossibilité de le faire, étant à l'époque en période de changement de processus budgétaire. UN وتعهدت تسعة بلدان من البلدان المانحة العشرة الكبرى بالتبرع، بينما تعذر على الدانمرك أن تتبرع في ذلك الوقت لأسباب تعود إلى تغييرات في عملية الميزن لديها.
    Un certain nombre de délégations ont félicité le Danemark pour ses initiatives en matière de promotion et de protection des droits de l'homme ainsi que pour les consultations de grande ampleur qu'il avait tenues à l'échelon national avec la société civile pour préparer l'Examen périodique universel. UN وأثنى عدد من الوفود على الدانمرك للمبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وكذلك للمشاورات الوطنية الواسعة مع المجتمع المدني تحضيراً للاستعراض الدوري الشامل.
    44. La Grèce a félicité le Danemark pour son engagement en faveur de la promotion des droits de l'homme et lui a demandé de faire connaître ses pratiques les meilleures à cet égard. UN 44- وأثنت اليونان على الدانمرك لالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وطلبت إليها أن تتقاسم أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    46. La Pologne a félicité le Danemark pour son active coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'Organisation des Nations Unies et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 46- وأثنت بولندا على الدانمرك لتعاونها النشيط مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    51. L'Indonésie a félicité le Danemark d'avoir fait du respect des droits de l'homme une valeur fondamentale de la politique étrangère danoise. UN 51- وأثنت إندونيسيا على الدانمرك لجعل احترام حقوق الإنسان قيمة أساسية من قيم السياسة الخارجية الدانمركية.
    81. La Norvège a loué le Danemark pour ses efforts constants contre la torture. UN 81- وأثنت النرويج على الدانمرك لجهودها المستمرة ضد التعذيب.
    Il convient de noter que le Danemark éprouve des difficultés pour appliquer l'alinéa d) de l'article 10. UN ويجدر بالملاحظة كذلك أن من الصعب على الدانمرك أن تنفذ المادة ١٠ )د(.
    le Danemark devait s'attacher à renforcer la compréhension mutuelle et le dialogue entre personnes de différentes origines, religions et cultures, afin d'effacer les craintes et les préjugés qui pouvaient facilement l'emporter dans le regard que les gens portaient les uns sur les autres. UN ويجب على الدانمرك أن تعمل لتعزيز التفاهم المتبادل والحوار فيما بين الناس من مختلف الأصول والأديان والثقافات من أجل كسر الخوف والتحامل اللذين يمكن أن يهيمنا بسهولة على الطريقة التي يرى الناس بها بعضهم بعضاً.
    L'échange d'informations s'est avéré crucial afin de pouvoir identifier les étrangers qui présentaient un risque pour la sûreté du Danemark ou d'autres pays étroitement liés au Danemark, en vue de prendre les précautions adéquates. UN وتبين أن تبادل المعلومات ذو أهمية حاسمة كيما يتسنى كفالة تحديد هوية الأجانب الذين يشكلون خطرا أمنيا على الدانمرك أو البلدان التي تربطها بالدانمرك أواصر وثيقة، واتخاذ الإجراءات الاحترازية اللازمة.
    468. Cette disposition ne s'applique pas au Danemark. UN 468- لا ينطبق هذا النص على الدانمرك.
    7) Le Comité félicite le Danemark d'avoir pris des mesures pour assurer une formation juridique au Groenland, promouvoir l'indépendance financière du Groenland et appuyer les < < maisons du Groenland > > au Danemark. UN 7) وتثني اللجنة على الدانمرك للتطورات في توفير التدريب القانوني في غرينلاند، وفي تعزيز الاستقلال المالي لغرينلاند، ودعم مجلسي غرينلاند في الدانمرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد