ويكيبيديا

    "على الشاطىء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la plage
        
    • à la plage
        
    C'est épuisant de travailler en costume sur la plage, hein ? Open Subtitles من الصعب الظهور بلباس كخادمه على الشاطىء اليس كذلك؟
    Je pensais avoir perdu ma carte hier sur la plage. Open Subtitles إعتقدتُ بأنني أسقطتُ بطاقة مفتاحي أمس على الشاطىء.
    La scène d'Alerte à Malibu quand elle court sur la plage! Open Subtitles هل ذلك الشئ من خليج ووتش يطاردك على الشاطىء
    C'est à cause d'ébats sur la plage ? Open Subtitles مهلا كل مافعلته هو انك مارست الجنس على الشاطىء ؟
    Elle a dit qu'elle était à la plage tout ce temps. Open Subtitles هي قالت أنها كانت على الشاطىء كل ذلك الوقت
    Fin, pas trop de mois auparavant, car je travaillais sur la plage dans les Bahamas, faisant aux blancs des tresses de black. Open Subtitles حسناً،ليس من العديد من الشهور. لأني كُنت أعمل على الشاطىء فى جزر البهاما أعطي الناس البيضاء ضفائر الناس السوداء
    Un corps a été trouvé sur la plage ce matin au dessous de ces falaises. Open Subtitles وجدنا جثه على الشاطىء تحت هذه الإنحدارات هذا الصباح
    Tous les animaux, des gorilles aux phacochères, vont se détendre sur la plage. Open Subtitles ،الجميع، من الغوريلات إلى خنازير الغابة يستجمعون شجاعتهم للإسترخاء على الشاطىء
    Si tu savais ce que les dieux préparent pour toi, tu irais danser nu sur la plage. Open Subtitles لو أنك تعلم ما تخبىء الآلهة لك حقاً لقمت بالرقص عارياً على الشاطىء
    Je vis là-dedans, et ce gros connard se dore la pilule sur la plage ? Open Subtitles أنا أعيش هكذا بينما هذا الأحمق اللعين يستمتع على الشاطىء
    Mais il a plein de chambre sur la plage avec les assassins et les SDF. Open Subtitles لكن هناك مكان لكم على الشاطىء مع القتلة والمتشردين.
    Ils pouvaient courir sur la plage sur des kilomètres sans rentrer dans une cloison. Open Subtitles كان يمكنهم الركض على الشاطىء لأميال دون أن يصطدموا بحاجز
    Il suffit de regarder les types qui jouent du tam-tam sur la plage. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو مشاهدة مستخدمى هذه الآلات على الشاطىء
    Quand les petits ne sont que des œufs, on les laisse sur la plage jusqu'à l'éclosion, et puis cou-cou-catchou, ils découvrent le chemin du grand bleu. Open Subtitles الرجال الصغار كانوا مجرد بيض نحن نضعهم على الشاطىء حتى يفقسوا وبعد ذلك , تفقس البيضه
    "Je ne ferais plus jamais l'amour avec une femme sur la plage" Open Subtitles هو يدعى أنا لن أمارس الجنس أبداً مع إمرأة على الشاطىء ثانية
    Parce qu'on peut plus camper sur la plage. Open Subtitles لأنه لا يمكننا التخييم على الشاطىء بعد الان
    sur la plage, c'est facile de tourner le dos, mais pas toujours aussi facile d'oublier. Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله
    Je suis allé sur la plage voir le soleil se lever. Open Subtitles أسمعيني , ايفيلين , لقد كنت هذا الصباح على الشاطىء وشاهدت شروق الشمس
    On ouvre la porte et on est direct à la plage. Open Subtitles تعلم ، أفتح الباب وتكون هناك على الشاطىء
    C'est comme une journée à la plage pour toi ? Open Subtitles أعتقد أن هذا وكأنه يوم على الشاطىء بالنسبة لك ؟
    Il parlait d'aller à la plage et regarder les jeunes pêcheurs apportent dans les filets. Open Subtitles كان يتحدث عن الجلوس على الشاطىء ومشاهدة الصيادون وشباكهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد