ويكيبيديا

    "على الصعيدين الوطني والقطاعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux niveaux national et sectoriel
        
    • nationales et sectorielles
        
    • aux échelons national et sectoriel
        
    Elle a informé le Comité que le Gouvernement avait envisagé d'appliquer la stratégie d'intégration aux niveaux national et sectoriel. UN وأبلغت اللجنة أن الحكومة تناولت استراتيجية الدمج على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Elle a informé le Comité que le Gouvernement avait envisagé d'appliquer la stratégie d'intégration aux niveaux national et sectoriel. UN وأبلغت اللجنة أن الحكومة تناولت استراتيجية الدمج على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Sur la base de ses recherches et analyses, l'ONUDI conseille les responsables en matière de valorisation des ressources humaines pour l'industrie, aux niveaux national et sectoriel, dans le but d'accroître la productivité industrielle globale. UN وتتولى اليونيدو بعد اطلاعها على نتائج اﻷبحاث والتحليلات إسداء المشورة إلى مقرري السياسة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية الصناعية على الصعيدين الوطني والقطاعي وذلك بهدف زيادة الانتاجية الصناعية عموما.
    3. Aider à renforcer les capacités nationales des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, y compris pour la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel; UN ٣ - المساعدة في تعزيز القدرة الوطنية في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    a) Un poste P4 de spécialiste principal des stratégies nationales d'exportation (Bureau du Directeur exécutif), qui organise l'intervention du CCI au renforcement des capacités de formulation et de gestion des stratégies nationales et sectorielles. UN (أ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير موظفي استراتيجية التصدير الوطنية (مكتب المدير التنفيذي) لتنظيم استجابة مركز التجارة الدولية في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني والقطاعي في رسم الاستراتيجيات وإدارتها.
    3. Aider à renforcer les capacités nationales des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, y compris pour la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel. UN ٣ - المساعدة في تعزيز القدرة الوطنية في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Il avait été décidé que ce processus serait conduit par le bureau du VicePrésident de la Division de l'environnement et qu'il produirait, entre autres résultats, divers rapports d'étude assortis de plans aux niveaux national et sectoriel. UN وقرّر هذا الطرف أن يعهد بتنفيذ عملية خطة التكيُّف الوطنية إلى شعبة البيئة في ديوان نائب الرئيس، ويُتوقَّع أن تفضي العملية إلى نواتج ستشمل تقارير دراسات وخططاً متنوعةً على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Cette initiative porte à la fois sur des méthodes et outils d'évaluation des besoins technologiques qui peuvent être employés aux niveaux national et sectoriel et au niveau des entreprises et sur des techniques et des réseaux de promotion de la technologie qui ont fait leurs preuves. UN وتجمع هذه المبادرة منهجيات وأدوات لتقييم الاحتياجات التكنولوجية يمكن تطبيقها على الصعيدين الوطني والقطاعي وصعيد المنشآت بتقنيات وشبكات لترويج التكنولوجيا ثبتت فعاليتها.
    Elle a également fourni un appui aux États Membres dans les domaines de la science et de la technologie, ce qui a amené plusieurs pays à formuler des politiques et des plans en matière d'infrastructures informatiques et télématiques aux niveaux national et sectoriel. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Aider à renforcer les capacités nationales des pays insulaires en développement du Pacifique, y compris pour la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel; UN ٣ - المساعدة في تعزيز ما لدى البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ من قدرة وطنية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Aider à renforcer les capacités nationales des pays insulaires en développement du Pacifique, y compris pour la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel. UN ٣ - المساعدة في تعزيز ما لدى البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ من قدرة وطنية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Pour sensibiliser à ces questions et promouvoir la solidarité, l'Unité a tenu une série de tables rondes avec des parlementaires des pays, le Parlement panafricain, le secteur privé et les principales parties prenantes pour les informer des projets du NEPAD et des questions relatives à l'égalité entre les sexes aux niveaux national et sectoriel. UN وسعيا لتعزيز الوعي والتضامن، بدأت الوحدة في تنظيم موائد مستديرة مع برلمانيين وطينيين، والبرلمان الأفريقي، والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل إطلاعهم على آخر المستجدات بشأن مشاريع الشراكة الجديدة والمسائل الجنسانية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Appuie les capacités nationales des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, y compris quant à la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel; UN 3 - دعم القدرات الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك القدرات المتصلة بصياغة الاستراتيجيات الإنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Appuie les capacités nationales des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, y compris quant à la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel; UN 3 - دعم القدرات الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك القدرات المتصلة بصياغة الاستراتيجيات الإنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Cette surveillance, qui reposait largement sur le résultat de l'inventaire annuel des gaz à effet de serre aux niveaux national et sectoriel, portait également sur l'évaluation des tendances futures des émissions avec l'application des mesures existantes, ainsi que sur l'efficacité des politiques et mesures communes et coordonnées, dans le cadre du Programme d'action communautaire pour l'environnement. UN واستند هذا الرصد إلى حد كبير إلى نتائج القائمة السنوية لجرد غازات الدفيئة على الصعيدين الوطني والقطاعي. كما تضمن تغطية لتقدير اتجاهات الانبعاثات في المستقبل بتطبيق التدابير القائمة وتنفيذ السياسات والتدابير المشتركة والمنسقة، في إطار برنامج المجموعة الأوروبية لمكافحة تغير المناخ.
    c) Coopérer, aux niveaux national et sectoriel, afin de soutenir la transmission du savoir entre pairs concernant les moyens d'appliquer les Principes directeurs, et collaborer et encourager les partenariats, notamment avec les petites et moyennes entreprises, par l'intermédiaire des chambres de commerce et le long des chaînes de valeur; UN (ج) التعاون على الصعيدين الوطني والقطاعي لدعم تعلم النظراء في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية، والتعاون في مجال الشراكات وتشجيعها، بما في ذلك مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال الغرف التجارية وعلى امتداد سلاسل القيمة؛
    52. La compilation et la synthèse des communications nationales initiales soumises par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention mettent en évidence le rôle des plans d'action nationaux comme cadres pour la planification et le renforcement des capacités, face aux changements climatiques, aux niveaux national et sectoriel. UN 52- ويبرز من جمع وتوليف البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) دور خطط العمل الوطنية في إتاحة إطار للتخطيط وبناء القدرات فيما يتعلق بتغير المناخ على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Les mesures suggérées en vue d’instaurer une société pour tous les âges, exposées ci-après, qui sont le résultat d’un travail collectif, doivent contribuer à approfondir le thème de l’Année, conformément aux aspirations et aux réalités nationales et sectorielles. UN ١٤ - ولقد قُصد من الخطوات المتخذة لتحقيق مجتمع لكل اﻷعمار التي يرد وصفها فيما يلي وتم وضعها بطريقة تعاونية، أن تفضي إلى مزيد من الدراسات المتصلة بموضوع السنة الدولية طبقا للتطلعات والحقائق على الصعيدين الوطني والقطاعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد