Point 2. Elimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | البند ٢ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Point 107 : Elimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | صباحا البند ٧٠١: القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Point 2. Élimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | البند ٢ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Cette stratégie rejoint, par bien des points, les objectifs de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Israël est donc le pire système fondé sur le racisme, la discrimination raciale et le terrorisme d'État, puisqu'il s'adonne à des massacres de civils palestiniens, et notamment d'enfants innocents. | UN | وتعتبر إسرائيل بذلك أسوأ نظام قائم على العنصرية والتمييز العنصري وإرهاب الدولة، فهي تقدم على قتل المدنيين الفلسطينيين، وبخاصة الأطفال الأبرياء. |
Réaffirmant de nouveau la nécessité d'intensifier la lutte pour l'élimination du racisme et de la discrimination raciale dans le monde entier, en particulier leurs formes les plus brutales, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية، |
Point 2. Elimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | البند ٢ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Réaffirmant de nouveau la nécessité d'intensifier la lutte pour l'élimination du racisme et de la discrimination raciale dans le monde entier, en particulier leurs formes les plus brutales, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة الى تقوية الكفاح من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما على أشد أشكاله وحشية، |
1. Elimination du racisme et de la discrimination raciale [93] | UN | ١ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ]٩٣[ |
1. Elimination du racisme et de la discrimination raciale [93] | UN | ١ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ]٩٣[ |
1. Elimination du racisme et de la discrimination raciale [93] | UN | ١ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ]٩٣[ |
:: Politique publique pour la coexistence pacifique et pour l'élimination du racisme et de la discrimination raciale; | UN | :: السياسة العامة من أجل التعايش والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
L'élimination du racisme et de la discrimination raciale n'est en effet pas toujours considérée comme une priorité. | UN | وبالفعل، لا يُـعـدّ القضاء على العنصرية والتمييز العنصري دائما من ضمن الأولويات. |
Élimination du racisme et de la discrimination raciale [point 115] : | UN | 11 - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري [البند 115]: |
Élimination du racisme et de la discrimination raciale : | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ |
Élimination du racisme et de la discrimination raciale : application et suivi méthodiques de la Déclaration et du Programme d'action de Durban | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل دربان |
Documents examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question relative à l'élimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة في سياق مسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Élimination du racisme et de la discrimination raciale [P.117] : | UN | 117 - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري [م-117]: |
La République de Corée ne disposait pas de lois pénales réprimant expressément le racisme et la discrimination raciale. | UN | ولا توجد في جمهورية كوريا أي قوانين محددة للمقاضاة الجنائية على العنصرية والتمييز العنصري. |
En outre, son pays a accédé à tous les instruments des Nations Unies qui organisent la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وفضلاً عن هذا، فقد انضم بلدها إلى جميع صكوك الأمم المتحدة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Les réunions de Durban ont marqué un recul dans les efforts faits pour éliminer le racisme et la discrimination raciale. | UN | وأضاف أن مداولات مؤتمر دوربان كانت بمثابة خطوة إلى الوراء ضمن الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Elles ont souligné que l'éducation aux droits de l'homme était un facteur clef pour prévenir et combattre les attitudes et les comportements fondés sur le racisme, la discrimination et la xénophobie. | UN | وأشارت إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمثِّل عنصراً حيوياً لمنع ومكافحة المواقف والسلوكات القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب. |
Des mesures doivent être prises à l'échelle mondiale pour mettre fin à la discrimination, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée. | UN | فلا بد من القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بالعمل في هذا الاتجاه على الصعيد العالمي. |