Article 14.1 : Le présent Règlement entrera en vigueur le 1er janvier 1974 et s'appliquera à l'exercice budgétaire 1974-1975 et aux exercices budgétaires ultérieurs. | UN | البند 14-1: يسري هذا النظام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1974 ويطبق على الفترة المالية 1974 - 1975 وعلى الفترات المالية التالية. |
Le Règlement financier s'applique à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | وينطبق النظام المالي على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة(). |
i) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les dépenses qui ne peuvent constituer une charge pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. | UN | ' ١ ' تشمل النفقات المؤجلة بنود المصروفات التي لا تشكل مصروفات تحمل على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها مصروفات في فترة مالية تالية. |
Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué ci-après aux paragraphes 4 et 6 de la partie sur l'actif. | UN | ولا تُحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية وتُقيـَّد على أنها مصروفات مؤجلـة على النحو المبين في الفقرتين الرابعة والسادسة من الفرع المتعلق بالأصول الوارد أدناه. |
Le nombre d'achats de devises est passé de 280 à 500 et le nombre de virements électroniques, de 1 400 à 2 700, soit une augmentation de près de 100 % du volume de travail par rapport à l'exercice financier précédent. | UN | وارتفع عدد مشتريات العملة الأجنبية من 280 إلى 500، كما ارتفع عدد التحويلات الإلكترونية للأموال من 400 1 إلى 700 2، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 100 في المائة تقريبا في عبء العمل على الفترة المالية السابقة. |
v) Les charges comptabilisées d'avance sont les dépenses qui ne peuvent en toute rigueur être rattachées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 5` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة. وتقيد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
a) Les recettes afférentes à des exercices à venir sont comptabilisées d'avance uniquement lorsque l'année durant laquelle les contributions annoncées doivent être versées est expressément précisée. | UN | (أ) لا تؤجّل الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة إلا عندما تنصّ وثائق إعلان التبرع نصا قاطعا على الفترة المالية المقبلة التي سيتم فيها التبرع. |
vi) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 6` النفقات المؤجلة تشمل عادة بنود الإنفاق التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية. وهي تقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iii) Les dépenses pour exercices futurs ne sont pas imputées sur l'exercice budgétaire en cours mais comptabilisées en tant que charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué aux alinéas j) iii) et iv) ci-après. | UN | `3 ' لا تُحمل النفقات الخاصة بالفترات المالية المستقبلية على الفترة المالية الجارية، بل تقيد باعتبارها أعباء مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ي `3 ' و `4 ' أدناه. |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices ultérieurs ne sont pas imputées au budget de l'exercice en cours mais sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance, comme indiqué aux alinéas j) iii) et iv) ci-après. | UN | ' 3` لا تُحمل النفقات الخاصة بالفترات المالية المستقبلية على الفترة المالية الجارية، بل تقيد باعتبارها أعباء مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ي ' 3` و ' 4` أدناه. |
Le Règlement financier s'applique à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | والنظام المالي يطبق على الفترة المالية 2005-2006 والفترات المالية اللاحقة(9). |
Le Règlement financier s'applique à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | وينطبق ذلك النظام على الفترة المالية 2005-2006 والفترات المالية اللاحقة(). |
La Réunion a adopté le Règlement financier du Tribunal et décidé qu'il entrerait en vigueur le 1er janvier 2004 et s'appliquerait à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | واعتمد الاجتماع النظام المالي للمحكمة وقرر أن يصبح ساريا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 وأن يطبق على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
iv) Les dépenses comptabilisées d’avance sont les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l’exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l’exercice suivant. | UN | ' ٤` المصروفات المؤجلة تشمل بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها في باب مناسب على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iv) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les dépenses qui ne peuvent constituer une charge pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. | UN | ' ٤` المصروفات المؤجلة تشمل بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au troisième paragraphe de la section ci-dessous consacrée à l'actif. | UN | لا تحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تقيـَّد بوصفها تكاليف مؤجلـة على النحو المبين في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه. |
Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 4 de la partie sur l'actif. | UN | لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، لكنها تُسجَّل باعتبارها تكاليف مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه. |
Le 12 juin 2003, la treizième Réunion des États parties a adopté le Règlement financier du Tribunal et décidé qu'il prendrait effet au 1er janvier 2004 et s'appliquerait à l'exercice financier 2005-2006 et aux exercices financiers suivants (SPLOS/100). | UN | في 12 حزيران/يونيه 2003، أقر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف النظام المالي للمحكمة، وقرر أن يصبح هذا النظام نافذا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، وأن يسري على الفترة المالية 2005-2006 والفترات المالية اللاحقة (SPLOS/100). |
En 2003, la treizième Réunion des États Parties a adopté le Règlement financier du Tribunal et décidé que ce règlement prendrait effet au 1er janvier 2004 et s'appliquerait par conséquent à l'exercice financier 2005-2006 et aux exercices financiers suivants (SPLOS/100). | UN | وأقر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في سنة 2003 النظام المالي للمحكمة، وقرر أن يصبح هذا النظام ساري المفعول في 1 كانون الثاني/ يناير 2004، وأن يطبق على الفترة المالية 2005-2006، والفترات المالية اللاحقة (SPLOS/100). |
v) Les charges comptabilisées d'avance sont les dépenses qui ne peuvent en toute rigueur être rattachées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 5` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة. وتقيد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
a) Les recettes afférentes à des exercices à venir sont comptabilisées d'avance uniquement lorsque l'année durant laquelle les contributions annoncées doivent être versées est expressément précisée. | UN | (أ) لم تقيَّد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على أنها إيرادات مؤجلة إلا عندما نصّت وثائق إعلان التبرع نصا قاطعا على الفترة المالية المقبلة التي سيتم فيها التبرع. |
vi) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputées sur l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية. وهي تقيد كنفقات في فترة مالية لاحقة. |
viii) Les dépenses afférentes à des exercices futurs ne sont pas imputées au budget de l'exercice en cours et sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué à l'alinéa x). | UN | ' 8` لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ' 10` أدناه. |