ويكيبيديا

    "على القناة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la chaîne
        
    • sur le canal
        
    • direct sur Channel
        
    • une chaîne
        
    • de la Manche
        
    Il a en outre coordonné la diffusion de 30 articles de la Déclaration universelle des droits de l'homme pendant cinq jours sur la chaîne 5, et établi une liaison spéciale entre les stations de radio locales et l'International Broadcast Centre au Siège. UN وقام المركز أيضا بتنسيق بث ٣٠ مادة من مواد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على امتداد فترة خمسة أيام على القناة الخامسة، كما نسق لتلقي المحطات المحلية تغذية لا سلكية خاصة من مركز اﻹذاعة الدولية في المقر.
    La session plénière sera diffusée par Time Warner sur la chaîne de télévision câblée 78. UN وستجري تغطية الجلسة العامة على القناة 78 لمؤسسة Time Warner Cable TV.
    Les informations sont diffusées sur trois chaînes, principalement sur la chaîne 1. UN وهي تذيع على ثلاث قنوات وتذاع اﻷخبار الرئيسية على القناة ١.
    Le patrouilleur a également émis un appel radiophonique sur le canal 16 et attiré l'attention du cargo en actionnant sa sirène. UN واتصل زورق الدورية بها لاسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطلاق صفارة اﻹنذار.
    La marine israélienne a pris contact avec les différents bateaux, l'un après l'autre, sur le canal 16, et leur a demandé de basculer sur un autre canal. UN واتصلت البحرية الإسرائيلية بكل سفينة، الواحدة تلو الأخرى، على القناة 16 وطلبت التحويل إلى قناة بديلة.
    Reste sur le canal deux et appelle-moi si tu as un problème. Open Subtitles ابقي اللاسلكي على القناة الثانية، واستدعيني لو كانت لديكِ أيّ مشاكل.
    Vous êtes en direct sur Channel 4. S'il vous plaît, restez polis. Open Subtitles أنتم الأن على القناة الرابعة من فضلكم أبتسموا
    Tu connais la connasse sur la chaîne onze qui essaie de nouveaux trucs ? Open Subtitles هل تعرفين السيدة الوقحة على القناة الـ 11 حيث تقدم فقرة حيث تجرب فيها أموراً جديدة ؟
    Restez sur la chaîne 68, pour le marathon télé de la nuit d'Halloween ! Open Subtitles أبقوا معنا على القناة 68 فيلم مارثون الأمسية المرعبة
    Parce que le documentaire que j'ai regardé était sur la chaîne historique, avec des vrais acteurs qui parlaient de vrais évènements. Open Subtitles لأن البرنامج الوثائقي الذي شاهدت كان على القناة التاريخية، يتضمن ممثلين حقيقين يصورون أحداث حقيقية.
    Il anime une émission sur la chaîne d'accès public. Open Subtitles والآن يقدم برنامج تلفزيوني على القناة العامة
    Le concert a pour la première fois été diffusé en direct sur le Web dans le monde et à New York par Time Warner Cable sur la chaîne 150. UN ولأول مرة كذلك بُثّ الحفل على الشبكة العالمية وعلى الهواء مباشرة في مدينة نيويورك بواسطة شبكة تايم وارنر كيبل على القناة 150.
    Les activités menées par l'Institut ont été diffusées sur la chaîne numérique www.canaluruguay.com.uy. UN ونشرت الأنشطة التي اضطلع بها المعهد على القناة الرقمية www.canaluruguay.com.uy.
    Ce sera sur le canal 1 dès qu'il aura activé la caméra cachée. Open Subtitles سيكون على القناة واحد بمجرد أن يثبت الكاميرا
    Si vous entendez sans pouvoir répondre, passez sur le canal 12. Open Subtitles لو تستطيع أن تسمع ذلك ولا تستطيع الاستجابة قم بالتحويل على القناة الثانية عشر
    - Il n'y a pas d'audio sur le canal secondaire. Open Subtitles لا يوجد صوت على القناة الثانوية ولكنه لم يتحرك
    Enfin, l'année prochaine, nous lancerons un appel d'offres en vue de la construction d'un deuxième pont sur le canal pour aider à relier les deux parties géographiquement séparées de notre territoire. UN وأخيرا، سيفتح باب طرح العطاءات في السنة المقبلة لإنشاء جسر ثان على القناة يساعد على توحيد أرضنا التي تقسمها القناة حاليا.
    Tu peux le trouver au dernier étage de la nouvelle construction criarde sur le canal, et pendant que vous rattrapez le temps perdu, sois sûr de lui demander à propos de la vision prophétique qu'il m'a montré de la chute spectaculaire de notre famille. Open Subtitles ستجده في سقيفة البناء الفاره الجديد المطلّ على القناة. وبينما تبادله أطراف الحديث، فلا تنسَ سؤاله عن رؤية النبوءة التي أرانيها عن الزوال الوخيم لأسرتنا.
    Reste sur le canal six. Open Subtitles ابق على القناة 6.
    T'es en direct sur Channel 4 ! Open Subtitles أنت تعيش على القناة الرابعة!
    Qui fait partie d'une chaîne qui forme les Falaises blanches de Douvres sur la rive anglaise de la Manche. Open Subtitles كهذه جزء من سلسلة تكوِّن منحدرات دوفر البيضاء الشهيرة, تماماً على القناة الإنجليزبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد