ويكيبيديا

    "على اللجنة المعنية بحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité des droits de l
        
    • au Comité des droits
        
    À l'époque, les affaires Gryshkautsou et Burdyka étaient devant le Comité des droits de l'homme pour examen. UN وفي الوقت نفسه، عُرضت قضية كل من السيد غريشكاوتسو والسيد بورديكا على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للنظر فيهما.
    6.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme, conformément à l'article 87 de son Règlement intérieur, doit déterminer si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقا للمادة 87 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا أم غير مقبول بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Cela vaut pour le Comité des droits de l'homme. UN ويصدق هذا أيضا على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Il serait difficile au Comité des droits de l'homme d'autoriser un État à accepter une réserve non valable, même si cet État n'a pas formulé d'objection. UN وسيصعب على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تسمح حتى لدولة غير معترضة بقبول تحفظ غير صحيح.
    À la suite de cette décision, l'auteur a retiré la communication qu'il avait présentée au Comité des droits de l'homme. UN وبعد صدور هذا الحكم، سحب صاحب البلاغ بلاغه المعروض على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    7.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 93 de son Règlement intérieur, déterminer si la communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN قبل النظر في أي ادّعاء يرد في بلاغٍ ما، يجب على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمادة 93 من نظامها الداخلي، أن تبت في ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    6.1 Avant d'examiner toute plainte contenue dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, décider si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ٦-١ قبل النظر في أي دعاوى واردة في بلاغ ما، يجب على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفقا للمادة ٧٨ من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كانت مقبولة أو غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    4.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ٤-١ يتعين على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قبل النظر في أية ادعاءات واردة في بلاغ ما أن تقرر، وفقا للمادة ٧٨ من نظامها الداخلي، ما إذا كان يجوز قبول البلاغ أم لا بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    4.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son Règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ٤-١ يجب على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تقرر طبقا للمادة ٧٨ من نظامها الداخلي، قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، ما اذا كان يجوز قبول الادعاء أم لا بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    36. Il ne faut pas oublier qu'avant de pouvoir s'adresser au Comité des droits de l'homme ou à un autre organe international, la personne qui s'estime lésée doit avoir épuisé tous les recours internes. UN ٦٣- وعلينا ألا نغفل عن وجوب قيام الشخص الذي يرى أنه تضرر باستنفاد كل وسائل الطعن الوطنية حتى يتمكن من عرض قضيته على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أو على أية هيئة دولية أخرى.
    293. L'exécution de M. Christopher Brown était prévue le 28 janvier 1999, et ce bien que le Comité des droits de l'homme ait été saisi d'une pétition. UN 293- وتقول التقارير إن السيد كريستوفر براون كان مقرراً إعدامه في 28 كانون الثاني/يناير 1999، رغم أنه قدم التماساً كان معروضاً على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    10.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 10-1 قبل النظر في أي شكوى مضمنة في بلاغ، يجب على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقرر عملاً بالمادة 87 من نظامها الداخلي ما إذا كانت هذه الشكوى مقبولة أم لا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    7.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 7-1 يجب على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقا للمادة 87 من نظامها الداخلي وقبل النظر في أي ادعاء وارد في بلاغ ما، أن تقرر ما إذا كان الادعاء مقبولاً أو غير مقبول بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    7.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 7-1 يجب على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقا للمادة 87 من نظامها الداخلي وقبل النظر في أي ادعاء وارد في بلاغ ما، أن تقرر ما إذا كان الادعاء مقبولاً أو غير مقبول بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    Ces progrès consistaient notamment dans les efforts déployés pour réduire l'arriéré des communications dont le Comité des droits de l'homme était saisi, en engageant du personnel supplémentaire pour traiter celles-ci et en allouant plus de temps au Comité pour examiner les plaintes. UN وتشمل هذه الأنشطة، على الخصوص، الجهود الرامية إلى الحد من تراكم الرسائل المعروضة على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من خلال الاستعانة بموظفين إضافيين لمعالجتها وإتاحة مزيد من الوقت للاجتماعات بغية تمكين اللجنة من النظر في الشكاوى.
    En fait, le Comité des droits de l'homme n'a été saisi que d'une seule communication mettant en cause l'Allemagne, qu'il a d'ailleurs déclarée irrecevable. UN والواقع أنه لم يعرض على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان سوى بلاغ واحد متهمة فيه ألمانيا، وأعلنت اللجنة على أي حال عدم جواز قبوله.
    Elle a été apparemment condamnée par un tribunal, d'ailleurs pour d'autres motifs que ceux pour lesquels elle aurait été arrêtée; le tribunal a apparemment mentionné dans son jugement que cette personne préparait un rapport destiné au Comité des droits de l'homme. UN ويبدو أن إحدى المحاكم أدانتها ﻷسباب تختلف عن اﻷسباب التي أوقفت من أجلها؛ ويبدو أن المحكمة ذكرت في حكمها أن هذه السيدة كانت تعد تقريراً للعرض على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    187. Le Rapporteur spécial propose au Comité des droits de l'homme d'envisager : UN ٧٨١- ويقترح المقرر الخاص على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان النظر في إمكان القيام بما يلي:
    6.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, conformément à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ٦-١ قبل النظر في أية ادعاءات ترد في بلاغ ما، يجب على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفقا للمادة ٨٧ من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا أم لا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد