ويكيبيديا

    "على المحكمة الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Tribunal administratif
        
    • au Tribunal administratif
        
    • du Tribunal administratif
        
    • les tribunaux administratifs
        
    :: La nature des recours ouverts aux anciens fonctionnaires devant le Tribunal administratif des Nations Unies; UN :: أنواع المطالبات التي يجوز لموظفين سابقين عرضها على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Si l'on compare 2006 à 2005, le nombre des affaires portées devant la Commission paritaire de recours a augmenté de 21 %, tandis que celui des affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies a baissé de 13 %. UN ومقارنةً بعام 2005، ارتفع في عام 2006 عدد القضايا التي عُرِضت على مجلس الطعون المشترك بنسبة 21 في المائة، وانخفض عدد القضايا التي عُرِضت على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بنسبة 13 في المائة.
    L'affaire sera bientôt portée devant le Tribunal administratif des Nations Unies. UN وستعرض القضية قريبا على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Il demande instamment au Secrétariat de s'efforcer dans toute la mesure possible d'utiliser les ressources disponibles pour le traitement des affaires supplémentaires soumises au Tribunal administratif des Nations Unies. UN وتحث الأمانة العامة على ألا تألو جهدا لاستعمال الموارد المتاحة إلى أقصى حد للنظر في القضايا الإضافية المعروضة على المحكمة الإدارية.
    Non seulement cette démarche conférerait au Tribunal administratif des Nations Unies l'indépendance et une impartialité évidente mais aussi elle en préserverait la réputation, ce qui ne ferait qu'accroître la confiance dans la procédure judiciaire à l'ONU. UN ولن يؤدي ذلك فحسب إلى إسباغ طابع مؤكد للاستقلالية والحيدة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، بل يؤدي أيضا إلى المحافظة على سمعتها، ومن ثم يعزز الثقة في العملية القضائية بالأمم المتحدة.
    Tel est le cas en particulier du Tribunal administratif suprême, mais aussi de plus en plus de la Cour suprême et des juridictions inférieures. UN ويصدق هذا بوجه خاص على المحكمة اﻹدارية العليا، كما يصدق بشكل متزايد على المحكمة العليا والمحاكم الدنيا.
    i) Réponses, au nom de la Commission, dans le cadre de certaines affaires portées devant les tribunaux administratifs (12); UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحكمة الإدارية (12)؛
    Pour pouvoir accorder un dédommagement pour préjudice moral, le Tribunal administratif doit recevoir la preuve de ce préjudice sous la forme d'un rapport d'expert, notamment d'actuaires. UN ولمنح تعويض عن الأضرار المعنوية، يجب الحصول على أدلة من الجهات المعنية المختصة، فمثلا يجب عرض تقرير إكتواري على المحكمة الإدارية.
    Il est indispensable que l'arriéré d'affaires en attente d'être jugées par le Tribunal administratif soit résorbé et que la chaîne hiérarchique applicable au stade des enquêtes dans le cadre du nouveau système soit clairement définie. UN وتابع قائلا إن المجموعة تشدد على ضرورة تصفية المتأخر من القضايا المعروضة على المحكمة الإدارية وتحديد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة خلال عملية التحقيق في ظل النظام الجديد.
    affaires examinées par le Jury en matière de discrimination et autres plaintes, la Commission paritaire de recours et le Tribunal administratif des Nations Unies UN عينة منتقاة من الحالات المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة: الفصل في الحالات من قبل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    :: Les litiges survenant dans le cadre de missions de maintien de la paix, y compris l'arbitrage ou le règlement de contentieux et la représentation devant le Tribunal administratif des Nations Unies dans le cadre d'affaires sur lesquelles il doit statuer (25 produits) UN :: 25 مطالبة ناشئة عن بعثات حفظ السلام تشمل التحكيم والتقاضي بشأن المطالبات والتمثيل في الدعاوى المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    :: Les litiges survenant dans le cadre de missions de maintien de la paix, y compris l'arbitrage ou le règlement de contentieux et la représentation devant le Tribunal administratif des Nations Unies dans le cadre d'affaires sur lesquelles il doit statuer (25 produits) UN :: 25 مطالبة ناشئة عن بعثات حفظ السلام، تشمل التحكيم والتقاضي بشأن المطالبات والتمثيل في الدعاوى المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    1. Nature des recours ouverts aux anciens fonctionnaires et exercés par ces derniers devant le Tribunal administratif des Nations Unies UN 1 - أنواع المطالبات التي كان يجوز لموظفين سابقين عرضها وعرضوها فعلا على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    En se fondant sur les moyennes habituelles et en comptant les nouvelles requêtes qui devraient être introduites en 2008, on prévoit que plus de 130 affaires seront pendantes devant le Tribunal administratif à la fin de 2008. UN وبناء على المتوسطات السابقة، ومع مراعاة القضايا الجديدة المتوقع رفعها خلال عام 2008، من المتوقع أن يكون هناك ما يزيد على 130 قضية لم يبت فيها معروضة على المحكمة الإدارية في نهاية عام 2008.
    Si l'on compare 2007 à 2006, le nombre des affaires portées devant les commissions paritaires de recours a augmenté de 30,93 % et celui des affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies a augmenté de 30,77 %. UN وعند مقارنة إحصاءات عام 2006 بإحصاءات عام 2007، زاد عدد القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك بنسبة 30.93 في المائة وزاد عدد القضايا المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بنسبة 30.77 في المائة.
    Il demande instamment au Secrétariat de s'efforcer dans toute la mesure possible d'utiliser les ressources disponibles pour le traitement des affaires supplémentaires soumises au Tribunal administratif des Nations Unies. UN وتحث الأمانةَ العامةَ على ألا تألوَ جهدا لاستعمال الموارد المتاحة أمثلَ استعمال للنظر في القضايا الإضافية المعروضة على المحكمة الإدارية.
    15 affaires soumises au Tribunal administratif (2 présentations ou plus par affaire) UN 15 قضية معروضة على المحكمة الإدارية (تقديم بيانين أو أكثر عن كل قضية)
    Affaires concernant le personnel du maintien de la paix, soumises au Tribunal administratif (2 présentations ou plus par affaire) UN قضية خاصة بموظفي حفظ السلام معروضة على المحكمة الإدارية (تقديم بيانين خطيين أو أكثر لكل قضية)
    :: 15 affaires soumises au Tribunal administratif (2 présentations ou plus par affaire) UN :: 15 قضية معروضة على المحكمة الإدارية (تقديم بيانين أو أكثر عن كل قضية)
    Pour des affaires soumises au Tribunal administratif (2 présentations au moins par affaire) UN قضية معروضة على المحكمة الإدارية (بيانان أو أكثر لكل قضية)
    Tel est le cas en particulier du Tribunal administratif suprême, mais aussi de plus en plus de la Cour suprême et des juridictions inférieures. UN ويصدق هذا بوجه خاص على المحكمة اﻹدارية العليا، كما يصدق بشكل متزايد على المحكمة العليا والمحاكم الدنيا.
    i) Réponses, au nom de la Commission, dans le cadre de certaines affaires portées devant les tribunaux administratifs (12); UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحكمة الإدارية (12)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد