ويكيبيديا

    "على المذكرة الشفوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la note verbale
        
    • à sa note verbale
        
    • à une note verbale
        
    • de la note verbale
        
    Réponse à la note verbale de l'Allemagne datée du 8 juin 2009 UN الرد على المذكرة الشفوية المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2009 الموجهة من ألمانيا
    D'autres, qui ont répondu à la note verbale, ont manifesté leur volonté de communiquer davantage avec les ONG lors de l'établissement de leurs prochains rapports périodiques aux comités de suivi. UN بيد أن دولاً أخرى ممن أجابت على المذكرة الشفوية أظهرت استعدادها للتفاعل بصورة أكبر مع المنظمات غير الحكومية في إعداد تقاريرها التي تقدمها مستقبلاً إلى لجان الرصد.
    Dans leurs réponses à la note verbale, les États ont donné des exemples récents mais aussi plus anciens de commissions d'enquête qu'ils ont instituées. UN وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها.
    Le rapport n'est donc qu'une synthèse des dernières mesures prises par les gouvernements qui ont répondu à la note verbale. UN ولذلك، يُقدم هذا التقرير موجزا تجميعيا للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية.
    Au 1er juin 1994, quatre pays — l'Iraq, le Japon, la Jordanie et Monaco — avaient répondu à la note verbale. UN وحتى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ردت على المذكرة الشفوية أربعة بلدان، هي: اﻷردن، والعراق، وموناكو، واليابان.
    B. Opinions formulées dans les réponses à la note verbale 17 - 37 6 UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية ٧١ - ٧٣ ٤
    B. Opinions formulées dans les réponses à la note verbale UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية
    Réponses des Etats/entités à la note verbale du Secrétaire général UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    Alors que tous les États n’ont pas été en mesure de répondre à la note verbale que leur avait adressée le Secrétaire général, le nombre et la répartition géographique des rapports reçus offrent pourtant une représentativité suffisante pour que l’on puisse présenter et analyser des questions pertinentes. UN وبالرغم من أن بعض الدول لم تتمكن من الرد على المذكرة الشفوية التي أرسلها الأمين العام، فإن التقارير الواردة تكفي من حيث عددها وتوزيعها الجغرافي لتكون نماذج يستند إليها في عرض وتحليل المسائل المطروحة.
    Le Secrétariat a reçu une réponse à la note verbale le 12 juillet 2001. UN 3 - تلقــت الأمانــة العامــة ردا على المذكرة الشفوية في 12 تموز/يوليه 2001.
    Réponses des États/entités à la note verbale du Secrétaire général 192 UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    Trois réponses à la note verbale ont été reçues comme suite à la demande du Secrétaire général. UN 5 - وتلبية للطلبات التي وجهها الأمين العام، وردت حتى وقت إعداد هذا التقرير ثلاثة ردود على المذكرة الشفوية.
    Le 27 mai 2014, la Mission permanente du Qatar a répondu à la note verbale. UN 6 - ففي 27 أيار/مايو 2014، ردت البعثة الدائمة لقطر على المذكرة الشفوية.
    Réponse à la note verbale du Japon datée du 9 juillet 2013 UN الرد على المذكرة الشفوية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 الموجهة من اليابان
    Réponse à la note verbale du Japon datée du 9 juillet 2013 UN رد على المذكرة الشفوية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 الموجهة من اليابان
    Le 28 juillet 2010, la Mission permanente de l'Argentine a répondu à la note verbale. UN 8 - وفي 28 تموز/يوليه 2010، ردت البعثة الدائمة للأرجنتين على المذكرة الشفوية.
    Le 10 juillet 2006, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    Le 10 juillet 2006, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    Le représentant n'a toujours pas reçu de réponse à sa note verbale du 31 mai 1995, dans laquelle il demandait que des informations précises lui soient fournies sur l'étendue de l'application de ses recommandations. UN ولم يتلق الممثل ردا بعد على المذكرة الشفوية المؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ التي تطلب معلومات محددة بشأن مدى تنفيذ توصياته.
    En réponse à une note verbale qu'il a envoyée, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu des réponses des Gouvernements de l'Argentine, du Bélarus, de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne. UN وقد تلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية على المذكرة الشفوية الصادرة عن المفوضية.
    I Réponses reçues à la suite de la note verbale et de la lettre 31 UN اﻷول الردود على المذكرة الشفوية والرسالة ١٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد