ويكيبيديا

    "على المشاركة في دورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à participer aux sessions
        
    • participent aux sessions
        
    Les ONG issues de régions où elles sont peu nombreuses devraient être invitées à participer aux sessions de la Commission. UN ينبغي أن تشجع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى أقاليم فيها عدد قليل من المنظمات غير الحكومية على المشاركة في دورات اللجنة.
    Elle a encouragé les institutions à participer aux sessions des organes conventionnels, par le biais notamment de contributions aux travaux des groupes de travail de présession, tout en préservant leur indépendance. UN وشجع الاجتماع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، بتقديم مساهمة في أعمال الأفرقة العاملة لما قبل الدورة، مع الحفاظ على استقلالها.
    1. Propose au Conseil des droits de l'homme de suggérer à l'Assemblée générale d'élargir le mandat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones afin d'aider les peuples autochtones à participer aux sessions du Conseil et des organes conventionnels; UN 1- تقترح أن يشير مجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة بتوسيع ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين لتشمل مساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في دورات المجلس وهيئات المعاهدات؛
    La troisième réunion intercomités, tenue à Genève en juin 2004, a recommandé, entre autres, que les institutions nationales des droits de l'homme soient encouragées à participer aux sessions des organes crées en vertu des traités. UN 29 - أوصــى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف في حزيران/يونيه 2004، في جملـة أمـور، بتشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على المشاركة في دورات الهيئـات المنشـأة بموجب معاهدات.
    Il aide financièrement les représentants des communautés et organisations autochtones qui participent aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones, du Groupe de travail sur les populations autochtones et du Groupe de travail sur le projet de déclaration. UN ويساعد هذا الصندوق ممثلي مجموعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في دورات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Certaines ont observé que la nécessité d'être représentées à un grand nombre de réunions des Nations Unies pesait lourdement sur les ressources des pays en développement et il a donc été proposé de créer un fonds d'affectation spéciale afin d'aider ces pays ainsi que les pays les moins avancés à participer aux sessions de l'Autorité. UN ولاحظت بعض الوفود أن الحاجة إلى التمثيل في مثل هذا العدد الوفير من اجتماعات الأمم المتحدة حملت موارد البلدان النامية فوق طاقتها. وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة في دورات السلطة.
    En 1985, l'Assemblée générale a créé, par sa résolution 40/131, un Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, qui avait vocation à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones et, depuis 2002, à celles de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 18 - في عام 1985، أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 40/131، صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للشعوب الأصلية بهدف مساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة في دورات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومنذ عام 2002، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    15. Comme cela a été indiqué plus haut, la position actuelle de la Commission est que les institutions nationales qui sont conformes aux Principes de Paris sont encouragées à participer aux sessions de la Commission et à prendre la parole au titre du point 18 b) de l'ordre du jour. UN 15- ويتمثل موقف اللجنة في الوقت الحاضر، كما ورد أعلاه، في تشجيع المؤسسات الوطنية التي تعمل وفقاً لمبادئ باريس على المشاركة في دورات اللجنة ومخاطبة المشاركين في إطار البند 18(ب) من جدول الأعمال.
    La troisième réunion intercomités tenue à Genève en juin 2004 a recommandé, entre autres mesures, que les institutions nationales de défense des droits de l'homme soient encouragées à participer aux sessions des organes créés en vertu des traités. UN 30 - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المعقود في جنيف في حزيران/ يونيه 2004 بجملة أمور من بينها تشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    La Directrice générale adjointe à la gestion interne, à l'administration et aux finances a présenté le rapport publié sous la cote E/ICEF/2000/AB/L.2 et rappelé aux délégations qu'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies avait été créé pour aider les pays les moins avancés à participer aux sessions du Comité préparatoire. UN 295 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية لشؤون التنظيم الداخلي والإدارة والمالية التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.2، وذكَّـرت الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية.
    38. Le Mécanisme d'experts a proposé, à ses première et deuxième sessions, que le Conseil des droits de l'homme suggère à l'Assemblée générale d'élargir le mandat du Fonds afin d'aider les peuples autochtones à participer aux sessions du Conseil des droits de l'homme et des organes conventionnels des droits de l'homme. UN 38- اقترحت آلية الخبراء في دورتيها الأولى والثانية أن يشير مجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة بأن توسع ولاية الصندوق من أجل مساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    b) Les frais de voyage et de logement des représentants des gouvernements qui participent aux sessions du Conseil des droits de l'homme. Le Fonds d'affectation spéciale aidera les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, que ceuxci soient représentés ou non à Genève, à participer aux sessions du Conseil ou à apporter un appui supplémentaire; UN (ب) سفر وإقامة المسؤولين الحكوميين للمشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان: سيساعد صندوق التبرعات الاستئماني أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، الممثلة أو غير الممثلة في جنيف، على المشاركة في دورات المجلس أو على تقديم دعم تكميلي؛
    b) Les frais de voyage et de logement des représentants des gouvernements qui participent aux sessions du Conseil des droits de l'homme. Le Fonds d'affectation spéciale aidera les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, que ceuxci soient représentés ou non à Genève, à participer aux sessions du Conseil ou à apporter un appui supplémentaire; UN (ب) سفر وإقامة المسؤولين الحكوميين للمشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان: سيساعد صندوق التبرعات الاستئماني أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، الممثلة أو غير الممثلة في جنيف، على المشاركة في دورات المجلس أو على تقديم دعم تكميلي؛
    3. Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (le Fonds) aide les représentants de communautés autochtones et d'organisations de peuples autochtones à participer aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones (l'Instance permanente) et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones (le Mécanisme d'experts). UN 3- يساعد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (الصندوق) ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (المنتدى الدائم) ودورات آلية الخبراء.
    Les États membres sont encouragés à participer aux sessions des comités au plus haut niveau possible (de préférence au niveau ministériel ou au niveau du cabinet), dans la mesure où ils peuvent représenter une position gouvernementale interministérielle commune. UN 9 - وتُشجّع الدول الأعضاء على المشاركة في دورات اللجنة على أرفع مستوى ممكن (ومن المستحسن أن يكون ذلك على المستوى الوزاري أو على مستوى الحكومة المصغرة)، بحيث تمثل بقدر الإمكان موقفا وزاريا حكوميا مشتركا بين الوزارات.
    À sa première session, tenue du 1er au 3 octobre 2008, le Mécanisme d'experts a proposé au Conseil des droits de l'homme de suggérer à l'Assemblée générale d'élargir le mandat du Fonds afin d'aider les peuples autochtones à participer aux sessions du Conseil et des organes conventionnels (la proposition figure dans le rapport sur la première session, A/HRC/10/56). UN فقد اقترحت آلية الخبراء، في دورتها الأولى التي عقدتها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أن يشير مجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة بتوسيع ولاية الصندوق لتشمل مساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في دورات المجلس وهيئات المعاهدات (يرد المقترح في تقرير الآلية عن أعمال دورتها الأولى، A/HRC/10/56).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد