ويكيبيديا

    "على المشاورات غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de consultations officieuses
        
    • des consultations informelles
        
    • les consultations officieuses
        
    • à ses consultations officieuses
        
    • à la pratique des consultations
        
    Disposant de ce texte en bleu, nous serions en mesure, premièrement, de suivre l'évolution des questions à l'examen; deuxièmement, de prendre connaissance des projets de résolution; et, troisièmement, le cas échéant, de participer, dans une certaine mesure, au processus de prise de décisions, tout en maintenant le procédé de consultations officieuses à huis clos. UN وعندما تكون النسخة الزرقاء في أيدينا، فسيكون في وسعنا، أولا، أن نتتبع تطور القضايا قيد النظر، وثانيا، أن نلم بمشاريع القرارات، وثالثا، أن نشارك الى حد ما في نهاية اﻷمر في قوة عملية صنع القرار بينما نبقي على المشاورات غير الرسمية والمغلقة على ما هي عليه.
    Le projet d'organisation des travaux de la onzième session de la Commission du développement durable a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب
    Le projet d'organisation des travaux de la douzième session de la Commission du développement durable a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب.
    Elle avait été informée que, le 7 décembre 2007, les représentants de tous les États intéressés avaient tenu des consultations informelles sur son règlement intérieur et ses méthodes de travail. UN وأُطلعت اللجنة على المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين ممثلي جميع الدول المهتمة حول القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    La même tendance caractérise les consultations officieuses. UN ويصدق نفس الاتجاه على المشاورات غير الرسمية.
    Rien ne s’oppose donc à ce qu’il réinterprète l’Article 31 de manière à ce que celui-ci s’applique à ses consultations officieuses. UN ولذا ليس هناك ما يمنع المجلس من إعادة تفسير المادة ٣١ بحيث تطبق على المشاورات غير الرسمية.
    Elle a rappelé que, à l'issue de consultations officieuses menées par le Président de la seizième Réunion, un accord avait été trouvé concernant la répartition des sièges entre les régions en prévision de la troisième élection des membres de la Commission. UN وذكرت أنه قد تم التوصل إلى اتفاق، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس الاجتماع السادس عشر بشأن التوزيع الجغرافي للمقاعد لغرض إجراء عملية الانتخابات الثالثة لأعضاء اللجنة.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/L.52, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.32, qui a été approuvé ad referendum alors des consultations officieuses. UN 5 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.32 المقدم منه بناء على المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.32 والذي تم إقراره باتفاق الآراء في هذه المشاورات.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/L.53, sur la base de consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/55/L.12. UN 11 - الرئيس:عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.53 المقدم منه بناء على المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.12
    35. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.51, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.28. UN 35 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.51 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.28.
    38. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.50, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.30. UN 38 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.50 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.30.
    42. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.53, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.16. UN 42 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.53 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.16.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.80, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.32. UN 1 - الرئيس: قدّم مشروع القرار A/C.2/58/L.80، الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.32.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.81, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.17. UN 7 - الرئيس: قدَّم مشروع القرار A/C.2/58/L.81، الذي قُدِّم بناءً على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.17.
    Le Président invite les membres de la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/67/L.41, présenté par le Rapporteur, Mme Hodžić (Bosnie-Herzégovine), à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/ 67/L.5. UN 7 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/67/L.41 المقدم من المقررة السيدة هودجتش (البوسنة والهرسك) بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.5.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/67/L.42, présenté par le Rapporteur, Mme Hodžić (Bosnie-Herzégovine), à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/67/L.7. UN 11 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/67/L.42 المقدم من المقررة، السيدة هودجتش (البوسنة والهرسك) بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.7.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C2/67/L.43 présenté par le Rapporteur, Mme Hodžić (Bosnie-Herzégovine) à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/67/L.20. UN 27 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/67/L.43 المقدم من المقررة، السيدة هودجتش (البوسنة والهرسك) بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.20.
    Mon objectif sur ce plan est de permettre à la Conférence de progresser sur le fond parce que le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, a souligné la nécessité de tirer parti des consultations informelles en faisant avancer le processus. UN وإنني أفعل ذلك بغية إحراز تقدم موضوعي في المؤتمر، وفقاً لما أشار إليه الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، وهو ضرورة الاعتماد على المشاورات غير الرسمية لدفع العملية نحو الأمام.
    En outre, les séances officielles sont enregistrées sous forme numérique, ce qui n'est pas le cas pour les consultations officieuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُسجل الجلسات الرسمية في ملفات سمعية رقمية، في حين أن هذا لا ينطبق على المشاورات غير الرسمية.
    Rien ne s'oppose donc à ce qu'il réinterprète l'Article 31 de manière à ce que celui-ci s'applique à ses consultations officieuses. UN ولذا ليس هناك ما يمنع المجلس من إعادة تفسير المادة ٣١ بحيث تطبق على المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد