ويكيبيديا

    "على المهارات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux compétences de base
        
    • aux techniques de base
        
    • sur les compétences de base
        
    • de compétences de base
        
    • à des compétences de base
        
    • professionnelle de base
        
    • des aptitudes de base
        
    • une formation de base
        
    Nombre de cours d'initiation aux compétences de base organisés UN عدد الدورات المنفذة للتدريب الأولي على المهارات الأساسية
    Ce centre offre un certain nombre de services sociaux, y compris notamment les conseils juridiques, mais également la formation aux compétences de base et un service de placement pour les femmes se trouvant dans le besoin. UN ويقدم هذا المركز عدداً من الخدمات الاجتماعية التي تشمل ليس فقط مشورة قانونية، وإنما أيضاً تدريباً على المهارات الأساسية والتنسيب الوظيفي بالنسبة للنساء المحتاجات.
    Le Ministère propose des programmes de formation d'enseignants du primaire et du secondaire et une formation aux techniques de base. UN وتشمل الخدمات المعروضة دورات تدريبية لمعلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية ودورات للتدريب على المهارات الأساسية.
    En outre, le Département de l'éducation et le Centre d'enseignement à distance de l'Université des Antilles sont en charge de l'enseignement supérieur à Anguilla; ils forment en outre les enseignants du primaire et du secondaire et proposent des programmes de formation aux techniques de base. UN 25 - بالإضافة إلى ذلك، يقدم كل من إدارة التعليم ومركز التعليم المفتوح التابع لجامعة جزر الهند الغربية، خدمات التعليم العالي في أنغيلا، ويوفران التدريب لمدرّسي المرحلتين الابتدائية والثانوية وبرامج تدريبية على المهارات الأساسية.
    Plus le public ciblé est jeune, plus le programme doit être axé sur les compétences de base et sur l'information concernant la vie des affaires et l'entreprenariat. UN وكلما كان الجمهور المتلقي أصغر سناً، كان الأولى أن يركز النهج الدراسي أكثر فأكثر على المهارات الأساسية والتوعية في مجال الأعمال التجارية وتنظيم المشاريع.
    La qualité de l'éducation est devenue une grande préoccupation, en particulier dans le monde en développement, où de nombreux enfants quittent l'école sans avoir acquis de compétences de base en lecture, en écriture et en calcul. UN وقد برزت مسألة تدني نوعية التعليم بوصفها مصدرا للقلق البالغ، ولا سيما في العالم النامي، حيث يتخرج الكثير من التلاميذ من المدرسة دون الحصول على المهارات الأساسية للإلمام بالقراءة والكتابة والحساب.
    La formation des bataillons des FARDC à des compétences de base individuelles et collectives n'a pas été complètement menée à bien par manque de partenaires bilatéraux et d'experts militaires et d'instructeurs francophones. UN ولم يتسن إتمام تدريب كتائب من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على المهارات الأساسية الفردية ومهارات الوحدات الجماعية بسبب عدم توافر الشركاء الثنائيين ونقص في الخبراء والمدربين العسكرين الناطقين باللغة الفرنسية.
    Le HCR et la Croix-Rouge offrent des cours de formation professionnelle de base et quelques cours d'alphabétisation pour adultes. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والصليب اﻷحمر بتوفير التدريب على المهارات اﻷساسية وتنظيم بعض فصول محو اﻷمية للكبار.
    Des stages de formation aux compétences de base des journalistes ont été organisés, de même que des conférences sur la réglementation applicable aux médias, la justice transitionnelle, l'égalité des sexes, l'éthique en journalisme et le rôle des médias dans le processus électoral. UN واشتملت الدورات التدريبية على تدريب على المهارات الأساسية لمهنة الصحافة، وكذلك محاضرات عن تنظيم وسائط الإعلام، والعدالة الانتقالية، والمساواة بين الجنسين، وأخلاقيات مهنة الصحافة، ودور وسائط الإعلام في العملية الانتخابية.
    Le Service continuera aussi à dispenser des cours spécifiques qui offrent un retour sur investissement élevé, tels que le Cours à l'intention des hauts responsables des missions et le Programme d'entrée en fonctions des hauts responsables, ainsi que le Programme d'initiation aux compétences de base. UN وستواصل دائرة التدريب المتكامل تقديم دورات دراسية محددة تؤتي عائدا مرتفعا على الاستثمار مثل دورات القيادة العليا للبعثات والدورات التوجيهية للقيادات العليا، وكذلك البرامج التوجيهية المنصبة على المهارات الأساسية.
    En Ouganda, l'UNICEF et ses partenaires se sont penchés sur les cas de plus de 1 000 enfants enlevés au préalable avec leurs familles et ils les ont aidés à réintégrer leurs communautés en les formant aux compétences de base et à des activités génératrices de revenus. UN ففي أوغندا، قامت اليونيسيف وشركاؤها بجمع شمل ما يربو على 000 1 من الأطفال المختطفين مع عائلاتهم، وساعدوهم على الاندماج في مجتمعاتهم المحلية من خلال التدريب على المهارات الأساسية والأنشطة المدرة للدخل.
    À cette fin, la FNMD dispose actuellement de cinq centres d'accueil pour les femmes, chacun offrant non seulement un hébergement temporaire abordable, mais aussi un ensemble de services sociaux qui incluent le traitement psychologique, les conseils juridiques et la formation aux compétences de base pour les femmes et leurs enfants. UN ولهذا الغرض، يقوم الاتحاد الآن بإدارة خمس مرافق لإيواء المرأة، كل منها لا يوفر فحسب أماكن مؤقتة وميسورة للإيواء، وإنما أيضاً مجموعة من الخدمات الاجتماعية التي تشمل علاجاً سيكولوجيا، ومشورة قانونية، وتدريباً للمرأة وأطفالها على المهارات الأساسية.
    Chacune de ces installations accueillera 500 ex-combattants, le but étant de leur y offrir une formation aux compétences de base et d'un suivi psychologique intensifs pendant trois mois, avant qu'ils retournent à la vie civile. UN وسيسع كل مرفق 500 من المقاتلين السابقين. وستوفر للمقاتلين السابقين دورة مدتها ثلاثة أشهر من المشورة المكثفة والتدريب على المهارات الأساسية في المرافق الانتقالية قبل إعادة إدماجهم في المجتمعات المدنية.
    Augmentation du nombre total de membres de la Police nationale congolaise déployés ayant été formés aux compétences de base (2007/08 : 49 931; 2008/09 : 67 614; 2009/10 : 85 297) UN زيادة العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الموزعين والمدربين على المهارات الأساسية (2007/2008: 931 49؛ 2008/2009: 614 67؛ 2009/2010: 297 85)
    Le Service d'éducation des adultes et d'éducation permanente du Ministère de l'éducation et le Centre de téléenseignement de l'Université des Antilles assurent l'enseignement supérieur et proposent des programmes de formation d'enseignants du primaire et du secondaire ainsi qu'une formation aux techniques de base. UN 40 - وتتولى وحدة تعليم الكبار والتعليم المستمر التابعة لإدارة التعليم ومركز التعليم عن بُعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية تقديم خدمات التعليم العالي في أنغيلا، وتوفير دورات تدريبية لمعلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية ودورات للتدريب على المهارات الأساسية.
    L'enseignement supérieur est assuré par le Service d'éducation des adultes et d'éducation permanente du Ministère de l'éducation et par le Centre de téléenseignement de l'Université des Antilles. Le Ministère propose des programmes de formation d'enseignants du primaire et du secondaire ainsi qu'une formation aux techniques de base. UN 49 - وتتولى توفير خدمات التعليم العالي في أنغيلا وحدة تعليم الكبار والتعليم المستمر التابعة لإدارة التعليم ومركز التعليم عن بُعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية، ودورات تدريبية لمعلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية ودورات للتدريب على المهارات الأساسية.
    Le Centre a mis en place des ateliers en vue de former les enfants aux techniques de base pour la protection contre la violence, en se fondant sur le slogan : " Je suis un enfant intelligent, fort et sûr " . Environ 5 000 enfants des deux sexes y ont participé. Les recommandations les plus importantes ont porté sur l'introduction des techniques de protection contre les agressions au sein des programmes scolaires. UN كذلك قام المركز بإقامة ورش مهارات الحماية من الاعتداء بعنوان " أنا طفل ذكي وقوي وآمن " والذي يهدف إلى حماية الأطفال من خلال تدريبهم على المهارات الأساسية للحماية من الاعتداء والذي شارك فيها حوالي 000 5 طفل بين ذكر وأنثى وأهم التوصيات هو إدراج مهارات الحماية من الاعتداء ضمن المناهج الدراسية.
    Les dirigeants communautaires et les ONG locales ont reçu une formation sur les compétences de base en matière de conseils dans le cadre des activités visant à mettre en place un cadre d'agents psychosociaux qui, au sein des communautés, fourniront le soutien nécessaire. UN ويتلقى قادة المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية المحلية التدريب على المهارات الأساسية لإسداء المشورة بهدف تكوين كوادر من مقدمي الدعم النفسي - الاجتماعي في المجتمع المحلي.
    Le produit, inférieur aux objectifs, s'explique par l'abandon par les autorités congolaises du programme de formation à court terme (d'une durée de 6 semaines) sur les compétences de base et à son remplacement par un programme complet sur le long terme (d'une durée de 6 mois). UN يعزى انخفاض الناتج إلى إيقاف السلطات الكونغولية برنامج التدريب على المهارات الأساسية لفترة قصيرة (6 أسابيع) والاستعاضة عنه ببرنامج شامل وطويل الأجل (6 أشهر) للتدريب على المهارات الأساسية
    Pendant la période à l'examen, la police des Nations Unies a organisé 13 stages de formation à l'intention de 153 membres des forces de police locales concernant l'acquisition de compétences de base en matière de maintien de l'ordre, la protection des lieux du crime et la surveillance policière de proximité. UN 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت شرطة الأمم المتحدة 13 دورة تدريبية لفائدة 153 فرداً من أفراد إنفاذ القانون المحليين لتدريبهم على المهارات الأساسية المتعلقة بالشرطة، وإدارة مكان الجريمة والاضطلاع بأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية.
    L'enseignement supérieur est assuré par le Département de l'éducation et le Centre d'enseignement à distance de l'Université des Antilles, qui forment en outre les enseignants du primaire et du secondaire et proposent des programmes de formation à des compétences de base. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، يقدم كل من إدارة التعليم ومركز التعليم المفتوح التابع لجامعة جزر الهند الغربية، خدمات التعليم العالي في أنغيلا، ويوفران التدريب لمدرّسي المرحلتين الابتدائية والثانوية وبرامج تدريبية على المهارات الأساسية.
    Il existe aussi des programmes de formation de soutien permettant à des adolescents défavorisés et à des personnes souhaitant réintégrer le marché du travail d'acquérir des aptitudes de base. UN وهناك أيضاً برامج تدريب إنمائية توفر تدريباً على المهارات الأساسية وتساعد على التنمية الشخصية للشباب الأقل حظاً ولغيرهم من الأشخاص الذين يسعون إلى العودة إلى القوة العاملة.
    Plusieurs membres des communautés concernées ont reçu une formation de base en journalisme et en programmation. UN وجرى تدريب أفراد مختارين من المجتمعات المحلية على المهارات الأساسية في مجالي الصحافة وإعداد البرامج الإذاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد