Les documents révisés ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines qui ont suivi la session. | UN | وقد نشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة. |
Un bref document d'information peut être consulté sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF. | UN | وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Les descriptifs de programme de pays révisés ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines qui ont suivi la session. | UN | ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة. |
Il est à noter que le Fonds rendra exhaustivement compte, sur le site Web du Conseil d'administration, de la suite donnée aux observations du Comité consultatif. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيُتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. المحتويات |
Renforcement de l'efficacité du programme mondial (consultable sur la page Web du Conseil d'administration) | UN | الثاني - موجز: الإدارة والمواءمة (متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) |
Ses réponses à toutes les recommandations avaient ensuite été envoyées au secrétariat du Conseil, qui les avait publiées sur le site Internet du Conseil. | UN | وقد أودعت ردودها بشأن جميع التوصيات لدى أمانة المجلس، كما نُشرت على الموقع الشبكي للمجلس. |
Il est à noter que le Fonds rendra exhaustivement compte, sur le site Web du Conseil d'administration, de la suite donnée aux observations du Comité consultatif. | UN | وإضافة إلى ذلك سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. |
Les descriptifs de programme de pays révisés ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines qui ont suivi la session. | UN | ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة. |
Un bref document d'information peut être consulté sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF. | UN | وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
L'annexe V, disponible en anglais sur le site Web du Conseil d'administration, résume les résultats obtenus au cours de la période 2010-2013. | UN | ويوجز المرفق 5، المتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي، النتائج التي تحققت في الفترة من 2012 إلى 2013. |
Le rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit avait été affiché sur le site Web du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الحصول على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Le rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit avait été affiché sur le site Web du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الحصول على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Le rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit de l'UNICEF est disponible sur le site Web du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في اليونيسيف على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Cet outil contenait une base de données de précédents, accessible sur le site Web du Conseil. | UN | وتتضمن هذه الأداة قاعدة بيانات للسوابق القضائية متاحة على الموقع الشبكي للمجلس. |
Le rapport d'évaluation détaillé peut être consulté sur le site Web du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
La version définitive des documents approuvés, comportant les modifications, est alors publiée sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP. | UN | وبعد ذلك تنشر الصيغ النهائية للوثائق المعتمدة التي تتضمن التغييرات التي أدخلت على وثائق البرامج القطرية المنقحة، وذلك على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Ces documents avaient été révisés, le cas échéant en concertation avec les gouvernements concernés, puis affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines ayant suivi la session. | UN | ونُقّحت مشاريع الوثائق، حسب الاقتضاء، بالتشاور مع الحكومات المعنية ونُشرت على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف خلال ستة أسابيع من الدورة. |
Le rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit de l'UNICEF a été affiché sur le site Web du Conseil d'administration. | UN | 310 - وكان التقرير السنوي للّجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لليونيسيف متاحا على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Conformément à la décision 2009/2, l'état de la mise en œuvre des recommandations est affiché sur le site Web du Conseil d'administration. | UN | وعملا بالمقرار 2009/2، أُتيحت حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Synthèse du cadre de résultats (consultable sur la page Web du Conseil d'administration) | UN | الثالث - نظرة عامة على نتائج الإطار (متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) |
Le rapport d'évaluation détaillé peut être consulté sur le site Internet du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
Le tableau qui constitue l'annexe 5 du présent rapport (voir le site Web du Conseil d'administration) indique toutes les modifications qu'il est proposé d'apporter au classement des postes (reclassements et déclassements), par unité fonctionnelle et par classe. | UN | 18 - تظهر جداول البيانات المحددة بوصفها المرفق 5 على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي كل التغييرات المقترحة (حالات الرفع المنخفض في الرتب) مصنفة حسب وحدة العمل ورتبة الوظيفة. |
Une autre délégation a affirmé que le rapport sur l'Initiative relative au développement humain contenait une somme importante d'informations et a demandé qu'il soit diffusé sur le site du Conseil d'administration dès qu'il serait achevé. | UN | وذكر وفد آخر أن تقرير مبادرة التنمية البشرية ثري بالمعلومات، وطلب عرضه على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي عند اكتماله. |