Il a présenté un aperçu des résultats financiers et opérationnels et attiré l'attention sur l'accroissement des services, en particulier dans les pays à faible revenu et les nations victimes de conflits. | UN | ثم طرح نظرة عامة على النتائج المالية والتشغيلية مشدّداً على ما طرأ من زيادات على خدمات التنفيذ وخاصة في البلدان المنخفضة الدخل وفي الدول المتضررة من جرّاء النزاعات. |
Il a présenté un aperçu des résultats financiers et opérationnels et attiré l'attention sur l'accroissement des services, en particulier dans les pays à faible revenu et les nations victimes de conflits. | UN | ثم طرح نظرة عامة على النتائج المالية والتشغيلية مشدّداً على ما طرأ من زيادات على خدمات التنفيذ وخاصة في البلدان المنخفضة الدخل وفي الدول المتضررة من جرّاء النزاعات. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (exercice 2009/10), qui donne un aperçu des résultats financiers de cet exercice. | UN | الفصل الرابع 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010. |
La déréglementation du secteur bancaire a entraîné le passage d'une activité commerciale à des transactions de plus en plus spéculatives et complexes qui peuvent avoir d'importantes incidences sur les résultats financiers des banques. | UN | وأدى إلغاء الضوابط التنظيمية على صناعة النشاط المصرفي الى انتقال النشاط التجاري في اتجاه معاملات تزداد فيها المضاربة والتعقيد، اﻷمر الذي قد يُحدث أثراً هاماً على النتائج المالية للمصارف. |
De tels travaux peuvent nécessiter d'importantes dépenses (matériaux, pièces détachées, main-d'oeuvre, etc.), qui pèseront sur les résultats financiers de l'entreprise exploitante, surtout si les actifs sont hors d'état de fonctionner pendant une longue période et ne peuvent plus procurer de revenus dans l'intervalle. | UN | وقد تتطلب أعمال التجديد هذه نفقات كبيرة تُصرف على المواد واﻷجزاء والعمل والتكاليف اﻷخرى التي من شأنها أن تؤثر على النتائج المالية لمؤسسة اﻷعمال القائمة بالتشغيل، ولا سيما إذا كانت اﻷصول لا يمكن تشغيلها لفترة زمنية ممتدة مما يمنع استخدامها لتوليد إيرادات. |
Des délégations ont également demandé que les effets des fluctuations des taux de change soient davantage expliqués dans les futurs rapports, ainsi que les mesures prises pour éviter que les résultats financiers n'en pâtissent. | UN | كما طلبت الوفود مزيدا من الإيضاح في التقارير المقبلة لآثار تقلبات أسعار الصرف، بما في ذلك الجهود المبذولة لتجنب حدوث أثر سلبي على النتائج المالية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (exercice 2011/12), qui donne un aperçu des résultats financiers de cet exercice. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (exercice 2012/13), qui donne un aperçu des résultats financiers de cet exercice. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 11 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, qui donne un aperçu des résultats financiers de l'exercice clos le 30 juin 2006. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, qui donne un aperçu des résultats financiers de l'exercice clos le 30 juin 2008. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Tableau 1 Vue générale des résultats financiers pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001 avec des chiffres permettant de comparer avec l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 (en millions de dollars) | UN | الجدول 1: نظرة عامة على النتائج المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 مع أرقام مقارنة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (بملايين الدولارات) |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, qui donne un aperçu des résultats financiers de l'exercice clos le 30 juin 2009. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (exercice 2010/11), qui donne un aperçu des résultats financiers de cet exercice. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
6. Demande au PNUD de présenter dans ses prochains rapports sur l'examen annuel de sa situation financière les effets des fluctuations des taux de change sur ses ressources ordinaires et de donner un aperçu des mesures prises pour réduire leur incidence sur les résultats financiers. Assistance au Myanmar - note de l'Administrateur | UN | 6 - يطلب أن تتضمن التقاريرُ المقبلة عن الاستعراض السنوي للحالة المالية عرضاً للآثار المترتبة على تقلبات سعر الصرف في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن تقدم هذه التقارير نبذة عن الخطوات المتخذة من أجل تقليص آثار تلك التقلبات على النتائج المالية. |
6. Demande au PNUD de présenter dans ses prochains rapports sur l'examen annuel de sa situation financière les effets des fluctuations des taux de change sur ses ressources ordinaires et de donner un aperçu des mesures prises pour réduire leur incidence sur les résultats financiers. Assistance au Myanmar - note de l'Administrateur | UN | 6 - يطلب أن تتضمن التقاريرُ المقبلة عن الاستعراض السنوي للحالة المالية عرضاً للآثار المترتبة على تقلبات سعر الصرف في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن تقدم هذه التقارير نبذة عن الخطوات المتخذة من أجل تقليص آثار تلك التقلبات على النتائج المالية. |
Des délégations ont également demandé que les effets des fluctuations des taux de change soient davantage expliqués dans les futurs rapports, ainsi que les mesures prises pour éviter que les résultats financiers n'en pâtissent. | UN | كما طلبت الوفود مزيدا من الإيضاح في التقارير المقبلة لآثار تقلبات أسعار الصرف، بما في ذلك الجهود المبذولة لتجنب حدوث أثر سلبي على النتائج المالية. |
Ce montant étant calculé sur la base de la moyenne sur trois ans des dépenses d'administration et des dépenses relatives aux projets, il devrait augmenter chaque année et atteindre, selon les projections actuelles, 42,5 millions de dollars lorsque les résultats financiers de 2008-2009 auront été certifiés. | UN | ولما كان هذا المبلغ يستند إلى متوسط نفقات المشاريع والميزانية لثلاث سنوات، فإنه ينبغي أن يتزايد سنويا، مع الإسقاطات الحالية، ويصل إلى مستوى قدره 42.5 مليون دولار عند التصديق على النتائج المالية لفترة السنتين 2008-2009. |