A l'issue du débat qui a donné lieu à un certain nombre d'amendements, le Groupe de travail a adopté le rapport figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le Plan s'appuie notamment sur une liste d'éléments à double usage qui figure à l'annexe III. | UN | وفي إطار الخطة، وضعت قائمة باﻷصناف المزدوجة الاستخدام في المجال البيولوجي، على النحو الوارد في المرفق الثالث. |
La Plénière a adopté les décisions IPBES-2/1 à IPBES-2/9 figurant dans l'annexe au présent rapport. | UN | 72 - اعتمد الاجتماع العام المقررات م ح د-2/1 - م ح د-2/9 على النحو الوارد في المرفق لهذا التقرير. |
Le crédit demandé doit couvrir l'achat de pièces détachées pour l'entretien de 135 véhicules (voir annexe IX), à raison de 200 dollars par véhicule et par mois. | UN | يغطي هذا التقدير تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار لكل مركبة شهريا، وذلك بالنسبة لعدد من المركبات يبلغ مجموعه ١٣٥ مركبة على النحو الوارد في المرفق التاسع. |
Dans ses travaux, le Comité de négociation se fondera sur les recommandations du Groupe de travail technique spécial, qui figurent à l'annexe 1. | UN | وستستند لجنة التفاوض في عملها إلى توصيات الفريق العامل التقني المخصص على النحو الوارد في المرفق 1 من هذا التقرير. |
Le Comité, lorsqu'il a examiné quels taux de conversion devraient être remplacés pour le calcul du barème des quotesparts, s'est servi de la méthode des taux de change corrigés des prix, comme indiqué dans l'annexe II au rapport. | UN | 9 - ولدى استعراض أسعار الصرف السوقية التي يجب استبدالها عند إعداد الجدول ذكر أن اللجنة استخدمت المنهجية الخاصة بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، على النحو الوارد في المرفق الثاني للتقرير. |
Adopte le mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial qui figure dans l'annexe à la présente décision. | UN | 1 - يعتمد مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على النحو الوارد في المرفق لهذا المقرر؛ |
b) D'accréditer, pour sa première session et pour ses sessions ultérieures, les autres organisations non gouvernementales dont le secrétariat recommande l'accréditation et dont la liste figure à l'annexe I à la présente décision; | UN | )ب( أن يعتمد لدورة مؤتمر اﻷطراف اﻷولى ودوراته اللاحقة المنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة باعتمادها، على النحو الوارد في المرفق اﻷول لهذا المقرر؛ |
8. Adopte le barème des droits annuels et des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 2010-2011, figurant à l'annexe II de la présente décision; | UN | 8- يعتمد رسوم وجدول رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
8. Adopte le barème des droits annuels et des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 2010-2011, figurant à l'annexe II de la présente décision; | UN | 8- يعتمد رسوم وجدول رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
L'Equateur avait soumis le plan d'action demandé, figurant à l'annexe III du document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. | UN | 112- قدمت إكوادور خطة العمل المطلوبة على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. |
9. Adopte le barème des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 20142015 qui figure à l'annexe II. | UN | 9- يعتمد رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2014-2015، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر. |
À sa dernière séance plénière, tenue le 16 septembre 2011, l'Assemblée a adopté par acclamation la Déclaration de Beyrouth de 2011 qui figure à l'annexe I. | UN | 25 - وفي الجلسة العامة الأخيرة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، اعتمد الاجتماع بالتزكية إعلان بيروت لعام 2011، على النحو الوارد في المرفق الأول. |
Il a donc fourni au SBI, pour examen éventuel, le cas échéant, les éléments et avis pertinents ressortant de la mise en œuvre de la première phase du programme de travail de Nairobi et figurant dans l'annexe I. | UN | ولذلك زودت الهيئةَ الفرعية للتنفيذ بالمعلومات والمشورة ذات الصلة المستمدة من تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي، على النحو الوارد في المرفق الأول، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء. |
3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2010 et 2011 figurant dans l'annexe II de la présente décision; | UN | 3- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
Il convient de noter que, de plus, le pays hôte s'est engagé à fournir un grand nombre de meubles (voir annexe V). | UN | وينبغي الإشارة إلى أن البلد المضيف التزم، إضافة إلى ذلك، بتقديم عدد كبير من قطع الأثاث، على النحو الوارد في المرفق الخامس. |
7. Le Comité consultatif note que la plupart des explications relatives aux économies d'un montant de 12,4 millions de dollars, qui figurent à l'annexe I du rapport du Secrétaire général, sont de nature technique. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ان معظم الشروح المقدمة عن الوفورات المبلغ عنها والبالغة ١٢,٤ مليون دولار، على النحو الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، ذات طابع تقني. |
170. Le représentant du secrétariat de l'ozone a rappelé que la Thaïlande avait demandé une révision de ses données de consommation du bromure de méthyle pour toutes les années de référence (1995-1998), comme indiqué dans l'annexe XVII au document UNEP/OzL.Pro/16/4. | UN | 170- أشار ممثل أمانة الأوزون إلى أن تايلند كانت قد طلبت مراجعة لبيانات استهلاك بروميد الميثيل بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995-1998، على النحو الوارد في المرفق السابع عشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4. |
10. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange conjoint des trois conventions, qui figure dans l'annexe III à la présente décision; | UN | 10 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثالث من هذا المقرر؛ |
b) D'accréditer, pour sa première session et pour ses sessions ultérieures, d'autres organisations non gouvernementales dont le secrétariat recommande l'accréditation et dont la liste figure à l'annexe II à la présente décision; | UN | )ب( أن يعتمد لدورة مؤتمر اﻷطراف اﻷولى ودوراته اللاحقة المنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة باعتمادها، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
Le coût des services des 556 autres personnes est indiqué à l'annexe VIII. | UN | وتتكفل التقديرات بتكاليف ٥٥٦ موظفا على النحو الوارد في المرفق الثامن. |
2. Approuve la recommandation II/8 de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques figurant en annexe à la présente décision; | UN | ٢ - يوافق على التوصية ٢/٨ الصادرة عن الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية على النحو الوارد في المرفق لهذا المقرر؛ |
6.2 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le matériel lourd énuméré à l'annexe B. Si le matériel fourni ne répond pas aux normes d'efficacité énoncées à l'annexe D, ou s'il est réduit, les remboursements seront diminués en conséquence. | UN | ٦-٢ تسدد اﻷمم المتحدة للحكومة تكاليف المعدات الرئيسية المقدمة على النحو الوارد في المرفق باء. وتخفض معدلات تسديد التكاليف بطريقة تناسبية في حالة عدم وفاء تلك المعدات بمعايير اﻷداء المطلوبة الواردة في المرفق دال أو في حالة اختصار قائمة المعدات. |
5. À la même séance, le Comité a approuvé l'organisation des travaux de la session proposée à l'annexe II du document ICCD/CRIC(5)/1, telle qu'elle avait été modifiée oralement par le Président. | UN | 5- وأقرت اللجنة في الجلسة نفسها تنظيم عملها للدورة على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة ICCD/CRIC(5)/1، بالصيغة التي عدلها شفوياً رئيس اللجنة. |
6. Approuve les modifications de l'alinéa n de l'article 1 (définition de l'âge normal de la retraite) et des articles 29 (pension de retraite anticipée) et 30 (pension de retraite différée) des Statuts de la Caisse proposées à l'annexe V du rapport du Comité mixte ; | UN | 6 - توافق على التعديلات المدخلة على المادة 1 (ن) (السن العادية للتقاعد) والمادة 29 (استحقاق التقاعد المبكر) والمادة 30 (استحقاق التقاعد المؤجل) من النظام الأساسي للصندوق ، على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
Le Conseil d'administration a adopté trois décisions (2014/2, 2014/3 et 2013/4), qui figurent dans l'annexe I du présent rapport. | UN | ٤ - واعتمد المجلس ثلاثة مقررات (2014/2 و 2014/3 و 2014/4) على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
1. Adopte, pour la Conférence des Parties, ses organes subsidiaires et son secrétariat, les procédures financières dont le texte figure dans l'annexe I de la présente décision; | UN | ١- يعتمد اﻹجراءات المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته على النحو الوارد في المرفق اﻷول بهذا المقرر؛ |