ويكيبيديا

    "على النظر جديا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à envisager sérieusement
        
    • à examiner avec soin
        
    • d'étudier attentivement
        
    • d'envisager sérieusement de
        
    • l'on envisage très sérieusement
        
    28. Encourage les États qui ont émis des réserves au sujet de l'article 4 de la Convention à envisager sérieusement et à titre prioritaire de les retirer, comme l'a souligné le Rapporteur spécial; UN " 28 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص؛
    18. Encourage les États qui ont émis des réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement et en priorité de les retirer; UN 18 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    À leurs yeux, le Sous-Comité devait continuer à inciter les États, et particulièrement ceux dont les activités spatiales étaient en expansion, à envisager sérieusement d’adhérer à ces instruments. UN ورأت تلك الوفود أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن تواصل تشجيع الدول، ولا سيما الدول ذات الأنشطة الفضائية المتزايدة، على النظر جديا في الانضمام إلى المعاهدات.
    10. Encourage les États qui ont émis des réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement, en priorité, de retirer ces réserves; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    17. Encourage les gouvernements concernés à examiner avec soin les demandes du Groupe de travail, lorsque celui-ci souhaite se rendre dans leur pays, afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec plus d'efficacité encore; UN 17 - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في طلب قيام الفريق العامل بزيارة بلدانها لتمكينه من النهوض بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    7. Les pays bénéficiaires des projets susmentionnés se sont vivement félicités des travaux entrepris à ce titre et de leur contribution concrète à l'amélioration des systèmes de transport en transit et ont demandé instamment aux organismes donateurs d'étudier attentivement la possibilité d'apporter des ressources pour relancer les activités relevant de ces projets. UN ٧ - وقد أثنت البلدان المستفيدة من المشاريع المذكورة أعلاه ثناءا كبيرا على أعمال هذه المشاريع وأثرها الايجابي على تحسين نظم النقل العابر، وحثت المؤسسات المانحة على النظر جديا في توفير الموارد لتجديد أنشطة هذه المشاريع.
    10. Encourage les États qui ont émis des réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement, en priorité, de retirer ces réserves; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    5. Encourage également les gouvernements à envisager sérieusement d’inviter le Rapporteur spécial à se rendre dans leur pays de façon qu’il ou elle puisse s’acquitter efficacement de son mandat; UN ٥ - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدته في الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة اليه؛
    16. Encourage les gouvernements concernés à envisager sérieusement d’inviter le Groupe de travail à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s’acquitter de son mandat avec encore plus d’efficacité; UN ١٦ - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    16. Encourage les gouvernements concernés à envisager sérieusement d'inviter le Groupe de travail à se rendre dans leurs pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec plus d'efficacité encore; UN ١٦ - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكين الفريق من الوفاء بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    16. Encourage les gouvernements concernés à envisager sérieusement d'inviter le Groupe de travail à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec encore plus d'efficacité; UN ١٦ - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    18. Encourage les États qui ont émis des réserves au sujet de l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement et en priorité de les retirer ; UN 18 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    25. Encourage les États qui ont émis des réserves au sujet de l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement et à titre prioritaire de les retirer, comme l'a souligné le Rapporteur spécial; UN 25 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص؛
    10. Encourage les États qui ont émis des réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement, en priorité, de retirer ces réserves ; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    10. Encourage les États qui ont émis des réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager sérieusement, en priorité, de retirer ces réserves ; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    6. Encourage également les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteure spéciale à se rendre dans leur pays afin qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    17. Encourage les gouvernements concernés à envisager sérieusement d'inviter le Groupe de travail à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec plus d'efficacité encore; UN 17 - تحث الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من النهوض بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    5. Encourage également les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter le Rapporteur spécial à se rendre dans leur pays afin qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat ; UN 5 - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدتها على الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة إليها؛
    15. Encourage les gouvernements concernés à envisager sérieusement d'inviter le Groupe de travail à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec plus d'efficacité encore; UN 15 - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكين الفريق من الوفاء بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    17. Encourage les gouvernements concernés à examiner avec soin les demandes du Groupe de travail, lorsque celuici souhaite se rendre dans leur pays, afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec plus d'efficacité encore ; UN 17 - تشجع الحكومات المعنية على النظر جديا في الطلبات التي تقدم بها الفريق العامل لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته بقدر أكبر من الفعالية؛
    7. Les pays bénéficiaires des projets susmentionnés se sont vivement félicités des travaux entrepris à ce titre et de leur contribution concrète à l'amélioration des systèmes de transport en transit et ont demandé instamment aux organismes donateurs d'étudier attentivement la possibilité d'apporter des ressources pour relancer les activités relevant de ces projets. UN ٧- وقد أثنت البلدان المستفيدة من المشاريع المذكورة أعلاه ثناءا كبيرا على أعمال هذه المشاريع وأثرها الايجابي على تحسين نظم النقل العابر، وحثت المؤسسات المانحة على النظر جديا في توفير الموارد لتجديد أنشطة هذه المشاريع.
    À cet égard, le Groupe prie instamment le Conseil de sécurité d'envisager sérieusement de dépêcher des observateurs chargés de veiller au respect du cessez-le-feu. UN وفي هذا الصدد، تحث المجموعة مجلس الأمن على النظر جديا في إيفاد مراقبين لرصد احترام وقف إطلاق النار.
    Par la suite, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'est fait l'écho du Comité permanent en demandant que l'on envisage très sérieusement de regrouper les deux services informatiques de la Caisse au sein d'une unité administrative qui couvrirait toutes les activités de la Caisse. UN وفي وقت لاحق، كررت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توصية اللجنة الدائمة بالحث على النظر جديا في دمج دائرتي نظم المعلومات في إطار الصندوق داخل هيكل تنظيمي واحد يشمل جميع أنشطة الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد