Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions soulevées au cours du débat. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان ورد على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة. |
À la même séance, le Directeur de la Division de statistique de l'ONU a répondu aux questions soulevées lors des débats. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة. |
11. Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a répondu aux questions soulevées au cours du débat. | UN | 11 - وأجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة. |
9. La Directrice de la Division du développement durable a répondu aux points soulevés durant le débat. | UN | ٩ - وأجاب مدير شعبة التنمية المستدامة على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة. |
43. Elle estime pour sa part que les réponses de l'État partie aux points soulevés au titre de la question 9 ne répondent pas pleinement à ses préoccupations. | UN | 43- وقالت إنها لا ترى أن ردود الدولة الطرف على النقاط التي أثيرت في إطار السؤال رقم 9 قد تناولت بالكامل مساور قلقها. |
Il a regretté de n'avoir pu, en raison des contraintes de temps, répondre aux questions soulevées. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من الرد على النقاط التي أثيرت بسبب ضيق الوقت. |
Le Président et le Secrétaire répondent aux questions soulevées. | UN | ورد الرئيس والأمين على النقاط التي أثيرت. |
Le Vice-Président du Conseil, Jagdish Koonjul (Maurice) et le Conseiller juridique par intérim ont répondu aux questions soulevées (voir E/2004/SR.44). | UN | ورد نائب رئيس المجلس، جاغديش كونجول (موريشيوس) والمستشار القانوني بالنيابة على النقاط التي أثيرت (انظر E/2004/SR.44). |
La Secrétaire répond aux questions soulevées. | UN | ورد الأمين على النقاط التي أثيرت. |
Le Président répond aux questions soulevées. | UN | ورد الرئيس على النقاط التي أثيرت. |
Le Vice-Président du Conseil, Jagdish Koonjul (Maurice) et le Conseiller juridique par intérim ont répondu aux questions soulevées (voir E/2004/SR.44). | UN | ورد نائب رئيس المجلس، جاغديش كونجول (موريشيوس) والمستشار القانوني بالنيابة على النقاط التي أثيرت (انظر E/2004/SR.44). |
À la même séance, le Directeur de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a répondu aux questions soulevées lors des débats. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة. |
161. Le chef de la Division de l'appui aux bureaux de pays du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a répondu aux questions soulevées au cours du débat. | UN | ١٦١ - ثم أجاب رئيس شعبة دعم المكاتب القطرية التابعة للمكتب اﻹقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة. |
161. Le chef de la Division de l'appui aux bureaux de pays du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a répondu aux questions soulevées au cours du débat. | UN | ١٦١ - ثم أجاب رئيس شعبة دعم المكاتب القطرية التابعة للمكتب اﻹقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة. |
Toujours à la 1re séance, l'observateur de la Norvège a répondu aux questions soulevées pendant le débat et le Directeur de la Division de statistique de l'ONU a formulé quelques observations finales. | UN | 6 - وفي الجلسة الأولى أيضا، رد المراقب عن النرويج على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة وأدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
Le 14 novembre, le Président du Comité a transmis au Représentant permanent du Soudan une lettre datée du 29 septembre, dans laquelle le Groupe d'experts répondait aux questions soulevées dans la lettre du Représentant permanent. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال رئيس اللجنة إلى الممثل الدائم للسودان رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر موجهة من الفريق ردا على النقاط التي أثيرت في رسالة الممثل الدائم. |
2. La Présidente a invité la délégation botswanaise à continuer de répondre aux questions soulevées concernant les points 22 à 25 de la liste des points à traiter (CCPR/C/BWA/Q/1). | UN | 2 - الرئيس: دعا وفد بوتسوانا إلى أن يواصل ردوده على النقاط التي أثيرت فيما يتعلق بالأسئلة من 22 إلى 25 في قائمة القضايا (CCPR/C/BWA/Q/1). |
18. Dans sa réponse aux points soulevés au cours du débat, le Directeur a mis en relief le fait que la Division était le seul organisme dans son domaine de spécialisation qui venait compléter les travaux d'autres organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales extérieures. | UN | ١٨ - وفي رده على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة، أكد المدير أن الشعبة فريدة في مجال تخصصها، وتكمل أعمال المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لﻷمم المتحدة. |
1. M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général), en réponse aux points soulevés lors de la troisième séance, se félicite du fait que la stabilisation de la situation financière de l'ONUDI et l'amélioration du taux de recouvrement des contributions soient largement reconnues. | UN | 1- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): أعرب، في رده على النقاط التي أثيرت في الجلسة الثالثة، عن ترحيبه بالاعتراف الواسع النطاق باستقرار الوضع المالي وبارتفاع مستوى تسديد الاشتراكات المقررة. |
74. M. MAGARIÑOS (Directeur général), répondant aux points soulevés lors du débat, dit que le Secrétariat sera heureux de fournir aux États Membres un rapport sur l'expérience vécue par l'ONUDI en ce qui concerne le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | 74- السيد ماغارينيوس (المدير العام): قال، في معرض رده على النقاط التي أثيرت في المناقشة، إن الأمانة سيسرها أن تقدم إلى الدول الأعضاء تقريراً عن تجربة المنظمة مع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (اليونداف). |
Le Représentant permanent de la République sud-africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de répondre aux points soulevés dans sa lettre datée du 15 avril 2002. | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) ويتشرف بأن يرد على النقاط التي أثيرت في رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002. |