ويكيبيديا

    "على الوكالات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux institutions spécialisées
        
    • sur les institutions spécialisées
        
    • pour les institutions spécialisées
        
    • responsabilité avec les institutions spécialisées
        
    • à des organismes spécialisés
        
    Près de la moitié des 27 millions de dollars disponibles seront distribués aux institutions spécialisées dans les mois à venir. UN وسيُوزع نصف المبلغ المتوفر حتى الآن، وهو 27 مليون دولار، على الوكالات المتخصصة خلال الأشهر المقبلة.
    À la réception desdits renseignements, le Secrétaire général devrait les diffuser immédiatement et de façon efficace aux institutions spécialisées compétentes ainsi qu'au grand public et à la communauté scientifique internationale. UN وعلى الأمين العام عند استلامه هذه المعلومات، أن ينشرها على الفور وبصورة فعّالة على الوكالات المتخصصة ذات الصلة، وكذلك على الجمهور وعلى الأوساط العلمية الدولية.
    À la réception desdits renseignements, le Secrétaire général devrait les diffuser immédiatement et de façon efficace aux institutions spécialisées compétentes ainsi qu'au grand public et à la communauté scientifique internationale. UN وعلى الأمين العام عند استلامه هذه المعلومات، أن ينشرها على الفور وبصورة فعّالة على الوكالات المتخصصة ذات الصلة، وكذلك على الجمهور وعلى الأوساط العلمية الدولية.
    Le Secrétaire général de l'ONU préside le mécanisme de coordination du système - le Conseil de coordination des chefs de secrétariat - mais ni lui, ni l'Assemblée générale n'ont autorité sur les institutions spécialisées. UN ويرأس الأمين العام للأمم المتحدة الآلية التنسيقية للمنظومة - وهي مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق - ولكن لا هو ولا الجمعية العامة لهما سلطة رسمية على الوكالات المتخصصة.
    La question de la concentration des fonds émanant de donateurs vaut également pour les institutions spécialisées. UN وتنطبق مسألة تركيز التمويل المرتبط بالمانحين على الوكالات المتخصصة كذلك.
    • Le Conseil, au titre de sa fonction de gestion, devrait offrir des directives de façon plus efficace à ses commissions techniques et en particulier aux conseils d’administration des fonds et programmes qui partagent la responsabilité avec les institutions spécialisées et d’autres partenaires, de faciliter l’application des conclusions des conférences au niveau national. UN ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري.
    À la réception desdits renseignements, le Secrétaire général devrait les diffuser immédiatement et de façon efficace aux institutions spécialisées compétentes ainsi qu'au grand public et à la communauté scientifique internationale. UN وعلى الأمين العام عند استلامه هذه المعلومات، أن ينشرها على الفور وبصورة فعّالة على الوكالات المتخصصة ذات الصلة، وكذلك على الجمهور وعلى الأوساط العلمية الدولية.
    La question de la concentration du financement des donateurs s'applique aussi aux institutions spécialisées. UN وتنطبق مسألة تركيز التمويل المتعلق بالمانحين أيضا على الوكالات المتخصصة.
    Répartition des contributions aux institutions spécialisées du système UN توزيع المساهمات على الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: 2003 و 2007
    Cette évolution a exigé une réévaluation du système des dépenses d'appui, en vue de faire en sorte qu'il facilite le passage à l'exécution et à la réalisation nationales dans les cas où le recours aux institutions spécialisées ne s'impose plus au même degré. UN واستدعت تطورات كهذه إعادة تقييم نظام تكاليف الدعم بما يكفل سهولة الانتقال إلى اﻹدارة والتنفيذ الوطنيين عندما يبين أن الاعتماد على الوكالات المتخصصة لم يعد مطلوبا بنفس القدر.
    46. Comme indiqué au paragraphe 45 ci-dessus, il est interdit aux institutions spécialisées de faire rapport sur des questions politiques dans les pays où elles opèrent. UN ٤٦ - كما ذكر في الفقرة ٤٥ أعلاه، يمنع على الوكالات المتخصصة أن تقدم تقارير عن المسائل السياسية في البلدان المضيفة لها.
    VII. Répartition des contributions aux institutions spécialisées du système des Nations Unies : de 2003 à 2007 UN السابع - توزيع المساهمات على الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: 2003 و 2007
    Cela est contraire à l'opinion émise par le TAOIT et, partant, au droit qui s'applique aux institutions spécialisées soumises à la juridiction de ce tribunal. UN وهذا يتعارض مع رأي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، وبالتالي يتعارض مع القانون المطبق على الوكالات المتخصصة الخاضعة لولايتها القضائية.
    À cet égard, l'UNOPS s'attachera particulièrement : a) à poursuivre ses efforts en vue de maintenir un bon rapport coût-efficacité, et b) à concentrer sa stratégie de diversification sur les institutions spécialisées du système des Nations Unies étant donné l'importance du potentiel à long terme qu'elles offrent. UN وفي هذا السياق، سيولي المكتب اهتماما خاصا لما يلي: (أ) مواصلة جهوده الرامية إلى جعل أعماله فعالة من حيث التكلفة؛ و(ب) تركيز استراتيجيته للتنويع على الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة بالنظر إلى ما لديها من إمكانات كبيرة في الأجل الطويل.
    À cet égard, il s'efforcera tout particulièrement a) de continuer à fournir des services à un coût avantageux et b) d'axer ses efforts de diversification sur les institutions spécialisées du système des Nations Unies, étant donné l'important marché qu'elles représentent à long terme. UN وفي هذا الصدد سيولي مكتب خدمات المشاريع الاهتمام بصفة خاصة لما يلي: (أ) مواصلة جهوده للإبقاء على فعاليته من حيث التكلفة؛ (ب) وتركيز استراتيجيته للتنويع على الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى ما يوجد فيما بينها من إمكانات كبيرة وطويلة الأجل.
    Application. L'UNOPS s'efforce tout particulièrement a) de continuer à fournir des services à un coût avantageux et b) d'axer ses efforts de diversification sur les institutions spécialisées du système des Nations Unies, étant donné l'important marché qu'elles représentent à long terme. UN 7 - الحالة - ركز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنشطته على ما يلي: (أ) مواصلة جهوده للإبقاء على فاعليته من حيث التكلفة؛ و (ب) تركيز استراتيجيته للتنويع على الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى ما تمتلكه هذه الوكالات من إمكانات كبيرة طويلة الأجل.
    Il fallait améliorer les relations avec les institutions qui s'occupaient des problèmes humanitaires et en étudier les incidences pour les institutions spécialisées. UN كما أقروا بأن ثمة حاجة لإقامة صلات أوثق مع الوكالات العاملة في مجال المساعدات الإنسانية ودراسة الآثار المترتبة على الوكالات المتخصصة.
    Les Inspecteurs sont également conscients qu’il est plus facile pour les institutions spécialisées d’exiger des qualifications techniques précises, compte tenu de leur mandat spécialisé, et qu’à l’inverse tout critère qui serait établi pour la sélection du Secrétaire général de l’ONU doit prendre en compte le vaste champ couvert par le mandat, le rôle et les responsabilités de ce dernier. UN ويدرك المفتشون كذلك أنه من الأسهل على الوكالات المتخصصة المطالبة بمهارات تقنية محددة بسبب طبيعة ولاياتها المتخصصة، وعلى نقيض ذلك، تحتاج أي معايير توضع لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة إلى مراعاة الطبيعة الواسعة النطاق لولايته ودوره ومسؤولياته.
    Les Inspecteurs sont également conscients qu'il est plus facile pour les institutions spécialisées d'exiger des qualifications techniques précises, compte tenu de leur mandat spécialisé, et qu'à l'inverse tout critère qui serait établi pour la sélection du Secrétaire général de l'ONU doit prendre en compte le vaste champ couvert par le mandat, le rôle et les responsabilités de ce dernier. UN ويدرك المفتشون كذلك أنه من الأسهل على الوكالات المتخصصة المطالبة بمهارات تقنية محددة بسبب طبيعة ولاياتها المتخصصة، وعلى نقيض ذلك، تحتاج أي معايير توضع لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة إلى مراعاة الطبيعة الواسعة النطاق لولايته ودوره ومسؤولياته.
    • Le Conseil, au titre de sa fonction de gestion, devrait offrir des directives de façon plus efficace à ses commissions techniques et en particulier aux conseils d’administration des fonds et programmes qui partagent la responsabilité avec les institutions spécialisées et d’autres partenaires, de faciliter l’application des conclusions des conférences au niveau national. UN ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Dans nombre d'entre eux, cette responsabilité incombe à des organismes spécialisés ou de normalisation. UN وفي عدد كبير من البلدان، تقع المسؤولية على الوكالات المتخصصة أو وكالات المعايير(93).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد