ويكيبيديا

    "على اليورانيوم المنضب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'uranium appauvri
        
    • à uranium appauvri
        
    i) Tout système contenant de l'uranium appauvri ou servant au lancement de projectiles contenant de l'uranium appauvri doit être considéré contaminé; UN يرجى أخذ المعلومات التالية في الاعتبار: ١- أن أية منظومة تحتوي على اليورانيوم المنضب وتقوم بإطلاقه تعتبر ملوثة.
    Le fait que c'est là une conséquence de l'utilisation par l'OTAN de munitions contenant de l'uranium appauvri lors de son agression contre la RFY en 1999 reste totalement occulté. UN ولا يزال هناك تكتم تام عن الحقيقة المتمثلة في أن هذه المواد هي نتيجة لاستخدام حلف شمال الأطلسي ذخائر تحتوي على اليورانيوم المنضب أثناء عدوانه على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عام 1999.
    De nombreux responsables américains et britanniques ont reconnu avoir utilisé des armes contenant de l'uranium appauvri contre l'Iraq, comme cela est affirmé dans les documents susmentionnés. UN وقد أكدت اعترافات العديد من المسؤولين الأمريكان والبريطانيين استخدام الأسلحة التي تحوي على اليورانيوم المنضب ضد العراق، وكما هو مثبت في الوثائق المشار إليها أعلاه.
    Le PNUE a recueilli des échantillons de sols sur 11 des 112 sites qui auraient fait l'objet d'attaques à l'arme contenant de l'uranium appauvri. UN وجمع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عينات من التربة من 11 موقعاً من مجموع 112 موقعاً تم تحديدها بأنها تحتوي على اليورانيوم المنضب.
    Les forces de la Coalition ont également utilisé dans leur guerre contre l'Iraq des armes interdites par les conventions internationales comme les obus à uranium appauvri, qui ont été utilisés pour la première fois à cette occasion. UN كما استخدمت قوات التحالف في حربها ضد العراق أسلحة مُحرمة دوليا مثل القذائف التي تحتوي على اليورانيوم المنضب وهي المرة اﻷولى التي يستعمل فيها سلاح يحوي هذه المادة.
    Nous devons aussi examiner les conséquences aveugles de l'utilisation de certaines armes classiques, notamment lorsqu'elles sont utilisées illégalement contre des civils - armes à sous-munitions, mines antipersonnel, missiles à fléchettes, munitions explosives dites à métal inerte dense, munitions DIME - et de munitions contenant de l'uranium appauvri. UN ويجب علينا أيضا أن نتصدى للآثار العشوائية لبعض الأسلحة المعينة، وبخاصة عند استخدامها بصورة غير مشروعة ضد المدنيين - مثل الذخائر العنقودية، والألغام المضادة للأفراد، والقذائف المسمارية، وما يسمى بمتفجرات المعادن الخاملة الكثيفة - قنبلة دايم - والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المنضب.
    Pour la destruction des 22 788 mines restantes, qui contenaient de l'uranium appauvri et nécessitaient donc des manipulations particulières, un contrat avait été signé le 16 novembre 2010 avec l'Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN. UN وفيما يتعلق بالألغام المتبقية البالغ عددها 060 938 2 لغماً التي تحتوي على اليورانيوم المنضب وتحتاج لمعالجة خاصة، فقد جرى توقيع عقد بشأنها في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 مع وكالة الصيانة والإمداد التابعة لحلف شمال الأطلسي.
    Quatrièmement, certains États ont employé dans les Balkans, en Iraq et au Liban des munitions contenant de l'uranium appauvri. Des informations récentes sont venues apporter la preuve qu'Israël avait employé de l'uranium enrichi pendant la guerre qu'il a livrée au Liban à l'été 2006. UN رابعاً، قيام بعض الدول باستخدام ذخائر تحتوي على اليورانيوم المنضب في البلقان والعراق ولبنان، بل إن أحدث التقارير تشير إلى استخدام ذخائر تحتوي اليورانيوم المخصب، وليس المنضب فقط، من قبل إسرائيل خلال حربها على لبنان في صيف عام 2006.
    Aujourd'hui, les médias et les milieux politiques internationaux découvrent une nouvelle fois que les forces armées américaines ont utilisé des munitions contenant de l'uranium appauvri dans la guerre d'agression qu'ils ont lancée contre la République fédérale de Yougoslavie en 1999. UN واليوم تكشف الأوساط الإعلامية والسياسية العالمية ولمرة أخرى عن استخدام القوات المسلحة الأمريكية لذخائر تحتوي على اليورانيوم المنضب في الحرب العدوانية التي شنتها ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عام 1999.
    Les rapports des institutions spécialisées et organisations humanitaires opérant en Iraq ont d'ailleurs appelé l'attention sur la détérioration de la situation sanitaire dans le pays, surtout à proximité du théâtre des opérations militaires de 1991, où l'on trouve encore des débris contenant de l'uranium appauvri. UN وتقارير الوكالات المتخصصة والمنظمات الإنسانية العاملة بالعراق قد لفتت الانتباه، بالإضافة إلى ذلك، إلى تدهور الأحوال الصحية في البلد، ولا سيما على مقربة من مسرح العمليات العسكرية في عام 1991، حيث لا تزال توجد بقايا معدات محتوية على اليورانيوم المنضب.
    59. À la réunion de juin 2005 du Comité permanent sur la destruction des stocks, les Coprésidents ont noté les problèmes techniques associés à la destruction des mines antipersonnel lancées par l'artillerie qui contiennent ou peuvent contenir de l'uranium appauvri. UN 59- وخلال اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، المعقود في حزيران/يونيه 2005، أشار الرئيسان المتشاركان إلى القضايا التقنية ذات الصلة بتدمير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من المدفعية والتي تشتمل أو يمكن أن تشتمل على اليورانيوم المنضب.
    Tout engin tirant des projectiles contenant de l'uranium appauvri est considéré comme contaminé; toute structure ayant subi une attaque à l'uranium appauvri est considérée comme contaminée; nul ne doit pénétrer dans un local avant de s'assurer qu'il a été décontaminé, et toute personne qui manipule des objets susceptibles d'avoir été contaminés par de l'uranium appauvri doit porter des gants. UN ١ - أن أية منظومة تحتوي على اليورانيوم المنضب وتقوم بإطلاقه تعتبر ملوثة. ٢ - أية منظومة يتم مهاجمتها باليورانيوم المنضب تعتبر ملوثة. ٣ - لا يجوز دخول اﻷشخاص إلى المنظومات الملوثة إلا بعد التأكد من خلوها من التلوث. ٤ - يجب على اﻷشخاص ارتداء القفازات الواقية عند تعاملهم مع أجسام مشكوك في تلوثها باليورانيوم المنضب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد