Je tiens tout d'abord à vous exprimer mes chaleureuses félicitations, Monsieur le Président, pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تهانينا الحارة لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى. |
Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | وفي البداية، أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر تهانينا على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى. |
Tout d'abord, je tiens à vous adresser mes très chaleureuses félicitations, Monsieur le Président, pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | في البداية، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيساً للجنة الأولى. |
Je tiens à saisir cette heureuse occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à ce poste éminent. | UN | وفي هذه المناسبة السعيدة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم بالإجماع لهذا المنصب الرفيع. |
La délégation malgache vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتوجه وفد مدغشقر بالتهنئة إليكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم بالإجماع لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وهذا تقديرا لقدراتكم الدبلوماسية البارزة ولبلدكم، فنلندا. |
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom du Mouvement des pays non alignés, je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à l'unanimité à la présidence de la session de la Commission du désarmement cette année. | UN | السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم يا سيدي الرئيس باسم حركة عدم الانحياز (الحركة) على انتخابكم بالإجماع لرئاسة دور هيئة نزع السلاح لهذا العام. |
M. Allen (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à l'unanimité au poste qui est le vôtre. | UN | آلان. السيد آلان )سانت فنسنت وجزر غرينادين( )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئكم سيدي الرئيس على انتخابكم باﻹجماع. |
Je souhaite tout d'abord vous adresser, Monsieur, nos sincères félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بصادق تهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى. |
Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, nos plus chaleureuses félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | أود في البداية أن أقدم أحرَّ التهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيساً للَّجنة الأولى. |
M. Wunna Maung Lwin (Myanmar) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de vous adresser, Monsieur le Président, les plus sincères félicitations de la délégation du Myanmar pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ويونا ماونغ لوين (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أعرب لكم، سيدي، عن أحر تهاني وفد ميانمار على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
M. Singh (Népal) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection unanime à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد سنغ (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أبدأ بانتهاز هذه الفرصة لتهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Al Khalifa (Bahreïn) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes très sincères félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد آل خليفة (البحرين) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، في البداية، أود أن أعرب لكم عن أصدق تهانيي على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous présente mes félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد ساردنبرغ (البـرازيل) (تكلم بالانكليزية): أرجو أن تتفضلوا بقبول تهنئتنا يا سيدي على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى. |
Mme Levens (Suriname) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple du Suriname, qu'il me soit permis de vous transmettre mes sincères félicitations pour votre élection unanime à la tête des travaux de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيدة ليفانس (سورينام) (تكلمت بالانكليزية): باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أعرب عن التهانئ الصادقة لكم على انتخابكم بالإجماع لإدارة أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
M. Than (Myanmar) (parle en anglais) : au nom de la délégation du Myanmar, et en mon nom propre, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ثان (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد ميانمار، وبالإصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأحر التهانئ لكم، السيد الرئيس، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Castellón Duarte (Nicaragua) (parle en espagnol) : Ma délégation tient tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de la Première Commission et à vous souhaiter de réussir dans cette difficile tâche. | UN | السيد كاستلون دوارتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أولا وقبل كل شيء أن يهنئكم على انتخابكم بالإجماع لرئاسة مداولات اللجنة الأولى، كما يتمني لكم النجاح في هذه المهمة العسيرة. |
M. Lengsavad (parle en lao; texte anglais fourni par la délégation) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de l'Assemblée générale en sa soixantième session. | UN | السيد لينغسافاد (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم باللغة اللاوسية؛ وفـَّـر للوفـد النص الانكليزي): أود، في مستهل كلامي، أن أهنئكم على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |
M. Gumende (Mozambique) (parle en anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole à l'Assemblée générale, je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد غوميندي (موزامبيق) (تكلم بالإنكليزية): نظرا لأن هذه هي أول مرة أتكلم فيها في الجمعية العامة، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، وجميع أعضاء المكتب على انتخابكم بالإجماع لرئاسة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
M. Wisnumurti (Indonésie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation vous présente ses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد ويسنومورتي (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يتقدم وفدي بالتهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيساً للجنة الأولى. |
M. Than (Myanmar) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de vous transmettre, Monsieur le Président, les chaleureuses félicitations de la délégation de Myanmar pour votre élection à l'unanimité à la présidence de la Première Commission à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ثان (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، بالنيابة عن وفد ميانمار، يسرني أن أتقدم إليكم بالتهنئة الحارة على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Aung (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous transmettre, Monsieur le Président, les plus chaleureuses félicitations de la délégation de l'Union du Myanmar à l'occasion de votre élection, à l'unanimité, à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد أونغ )ميانمار( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي الرئيس أن استهل بياني، بتوجيه أحر تهاني وفد اتحاد ميانمار لكم على انتخابكم باﻹجماع رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |