Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Monsieur le Président, à cette heureuse occasion, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وبهذه المناسبة السعيدة، أود أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Ma délégation et moi-même tenons à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la présente session. | UN | ويود وفد بلدي وأنا شخصيا أن نهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de vous adresser nos félicitations les plus sincères à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Je voudrais d'emblée vous adresser, Monsieur le Président, les chaleureuses félicitations de la délégation malienne à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | أودّ في البداية أن أنقل إليكم، سيدي، أحرّ تهانئ وفد مالي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Groupe africain se joint aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la session de 2003 de la Commission du désarmement. | UN | وتضم المجموعة الأفريقية صوتها إلى من سبق من المتكلمين في التوجه لكم بالتهنئة يا سيدي على انتخابكم لرئاسة دورة هيئة نزع السلاح لعام 2003. |
Monsieur le Président, permettez-moi, au nom de mon groupe, de vous exprimer nos sincères félicitations pour votre accession à la présidence de la Commission. | UN | وأود أن أعرب لكم، سيدي، بالنيابة عن مجموعتي عن خالص التهاني على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة. |
Je voudrais également vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود كذلك أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة. |
Je tiens tout d'abord à vous adresser, Monsieur le Président, les félicitations du Gouvernement d'El Salvador pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | وأود في البداية أن أنقل إليكم يا سيدي تهنئة حكومة السفادور على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى. |
Nous souhaiterions également vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ونود أن نهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole, qu'il me soit tout d'abord permis, au nom de la délégation du Royaume du Cambodge, d'exprimer mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de cette quarante-huitième session de l'Assemblée générale de l'ONU. | UN | لما كانت هذه هي أول مناسبة أخاطب فيها الجمعية، اسمحوا لي أولا، بالنيابة عن وفد مملكة كمبوديا، أن أتقدم إليكم، يا سيدي، بأحر التهاني على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Au nom du Swaziland, je vous présente d'emblée, Monsieur le Président, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. | UN | وباسم سوازيلند، هل لي أن استهل بياني هذا بالاعراب عن خالص تهانئي لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Nous voudrions également vous présenter nos sincères félicitations, M. Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de Côte d'Ivoire, pour votre élection à la présidence de cette session. | UN | كما نرغب في تقديــم التهانئ المخلصة إليكم يا صاحب المعالي السيد أمارا ايسي، وزير خارجية كوت ديفوار، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
C'est dès lors un plaisir pour moi que de vous exprimer, Monsieur le Président, au nom de la République de Madagascar, nos plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la présente cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن ثم، فمن دواعي سروري أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، باسم جمهورية مدغشقر، عن أحر تهانئنا على انتخابكم لرئاسة جمعيتنا العامة في دورتها الحالية الثانية والخمسين. |
Monsieur le Vice-Président, je voudrais vous féliciter et, à travers vous, le Président Holkeri, de votre élection à la présidence de cette Assemblée du millénaire. | UN | واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه. |
Enfin, nous vous félicitons, Monsieur le Président, et nous félicitons le pays ami qui est le vôtre, de votre élection à la présidence de la présente session. | UN | وفي النهاية، يسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ بلدكم الصديق على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Monsieur le Président, je voudrais vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Le Royaume du Swaziland vous félicite, Monsieur, de votre élection à la présidence de la présente session. | UN | إن مملكة سوازيلند تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Je voudrais vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | وأود أيضا أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين. |
Madame la Présidente, tout comme les délégations qui nous ont précédés, nous tenons à vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | ونود على غرار الوفود التي تكلمت قبلنا، أن نهنئكم تهنئة حارة، سيدتي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
Pour terminer, je voudrais vous féliciter sincèrement, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | وأود في هذا المجال أن أعرب عن عميق تهانيئنا لكم على انتخابكم لرئاسة هذه الجمعية. |
M. Bankotine Batengue (Togo) : Monsieur le Président, permettez-moi avant toute chose de joindre ma voix à celles qui m'ont précédées pour vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection à la tête de notre Commission. | UN | السيد بانكوتان باتنغو (توغو) (تكلم بالفرنسية): أود لي أولا أن أشارك المتكلمين السابقين الإعراب لكم، سيدي، عن تهانينا على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Je ne manquerai pas, à la fin de mon discours, d'adresser mes félicitations à M. Hunte pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. Je lui souhaite plein succès dans sa mission. | UN | ولا يفوتنـي في ختام كلمتي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة جمعيتنا العامة، متمنيا لكم النجاح في أداء مهمتكم. |