ويكيبيديا

    "على اﻷنشطة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les activités opérationnelles
        
    • aux activités opérationnelles
        
    • au titre des activités opérationnelles
        
    • pour les activités opérationnelles
        
    • en matière d'activités opérationnelles
        
    • à des activités opérationnelles
        
    • concernant les activités opérationnelles
        
    • sur les activités d'aval
        
    • efforts sur les activités d
        
    • les activités opérationnelles de
        
    • 'exemple des activités opérationnelles
        
    • répondre les activités opérationnelles
        
    Ces facteurs ont une incidence sur les activités opérationnelles et renforcent l’idée soutenue dans la résolution 53/192 de l’Assemblée. UN ولهذه اﻹجراءات تأثيرها على اﻷنشطة التنفيذية ومن شأنها أن تعزز الهدف من قرار الجمعية ٥٣/١٩٢.
    L’accent a de plus en plus été mis sur les activités opérationnelles susceptibles de fournir une assistance concrète permettant de renforcer le secteur privé palestinien. UN وما فتئ هناك تشديد متزايد على اﻷنشطة التنفيذية مـن أجـل توفيـر مساعدة ملموسة بهدف تعزيز القطاع الخـاص الفلسطيني.
    :: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les PMA UN :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا
    :: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les PMA UN :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا
    État récapitulatif des dépenses engagées par les organismes du système des Nations Unies au titre des activités opérationnelles de développement, 1983-1992 UN الجدول ٥ - موجز نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ١٩٨٣ - ١٩٩٢
    Répartition régionale des dépenses engagées pour les activités opérationnelles : 2001 et 2005 UN التوزيع الإقليمي للنفقات على الأنشطة التنفيذية: عاما 2001 و 2005
    Il a déterminé qu'en matière d'activités opérationnelles, l'un des objectifs principaux du programme de formation devait être de renforcer les capacités locales pour l'exécution nationale. UN وتم تحديد ضرورة تعزيز القدرات الوطنية على التنفيذ الوطني باعتبارها هدفا أساسيا لبرنامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    et autres ressources sur les activités opérationnelles 12 UN آثار الاتجاهات اﻷخيرة للموارد الرئيسيـة والموارد اﻷخرى على اﻷنشطة التنفيذية
    et autres ressources sur les activités opérationnelles 13 UN آثار الاتجاهات اﻷخيرة للموارد الرئيسيـة والموارد اﻷخرى على اﻷنشطة التنفيذية
    L'analyse se concentre sur les activités opérationnelles ce qui est donc d'un intérêt primordial pour le PNUD. UN ويركز الاستعراض على اﻷنشطة التنفيذية وبالتالي التي تهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفة أولية.
    La CNUCED s'efforcerait d'intensifier sa coopération avec le PNUD dans ses travaux concernant l'économie palestinienne, en mettant de plus en plus l'accent sur les activités opérationnelles. UN وقال إن اﻷونكتاد سيسعى الى تكثيف تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عمله المتعلق بالاقتصاد الفلسطيني مع التشديد بصورة متزايدة على اﻷنشطة التنفيذية.
    La CNUCED s'efforcerait d'intensifier sa coopération avec le PNUD dans ses travaux concernant l'économie palestinienne, en mettant de plus en plus l'accent sur les activités opérationnelles. UN وقال إن اﻷونكتاد سيسعى الى تكثيف تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عمله المتعلق بالاقتصاد الفلسطيني مع التشديد بصورة متزايدة على اﻷنشطة التنفيذية.
    Dépenses consacrées par les principaux organismes aux activités opérationnelles de développement en 2011 (dépenses totales : UN نفقات الكيانات الرئيسية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011
    Figure XIX Dépenses de programme consacrées aux activités opérationnelles de développement dans les 50 premiers pays de programme en 2011 UN النفقات البرنامجية على الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في البلدان الخمسين الأولى المستفيدة من البرامج في عام 2011
    Dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, région par région, 2012 UN الإنفاق على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية حسب المنطقة، 2012
    La partie B renferme aussi des tableaux concernant les dépenses au titre des activités opérationnelles du système des Nations Unies dans les pays les moins avancés. UN كما يشمل الجزء باء جداول بالنفقات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    DÉPENSES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES au titre des activités opérationnelles UN باء - النفقات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    X. Répartition régionale des dépenses engagées pour les activités opérationnelles : 2003 et 2007 UN العاشر - التوزيع الإقليمي للنفقات على الأنشطة التنفيذية: 2003 و 2007
    Sur les fonds extrabudgétaires d'un montant total de 23 millions de dollars que la CEA a engagés au cours des 20 premiers mois de l'exercice biennal en cours, près de 21 millions de dollars ont été consacrés à des activités opérationnelles. UN وقد أنفِـق على اﻷنشطة التنفيذية ما يقرب من ٢١ مليون دولار من أصل مجموع يبلغ ٢٣ مليون دولار من اﻷموال الخارجة عن الميزانية خصصتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مــدى اﻷشهر العشرين اﻷولــى من فتــرة السنتين الحالية.
    L'accent sera mis également sur la formation concernant les activités opérationnelles sur le terrain, l'informatique et les techniques de communication, ainsi que sur les cours dans les six langues de l'Organisation et sur les programmes de perfectionnement du personnel et les programmes d'étude avec congé sabbatique. UN وستشمل مجالات أخرى لتركيز توفير التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان، والمهارات الحاسوبية ومهارات الاتصال، واللغات الرسمية الست للمنظمة، وبرامج لرفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وبرامج التفرغ الدراسي.
    En réponse, la Coordonnatrice exécutive a indiqué que, dans leur programmation proactive, les Volontaires des Nations Unies concentraient leurs efforts sur les activités d'aval, dans lesquelles ils estimaient que leur contribution avait un impact particulièrement important. UN وردا على ذلك، أشارت المنسقة التنفيذية إلى أن البرنامج، قد ركز فعلا، في إطار برمجته الفعالة، على الأنشطة التنفيذية التي يبدو أن مساهمة البرنامج تحقق فيها مكسب إضافية ذات تأثير مهم بصفة خاصة.
    Le Département et le CAD mettent l'accent sur les activités opérationnelles de développement, chacun sous l'angle qui lui est propre. UN وتركز الإدارة واللجنة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور متميز.
    39. Si l'on prend l'exemple des activités opérationnelles de développement, le montant global des ressources financières que leur ont consacrées les organismes du système des Nations Unies s'est élevé à 22,9 milliards de dollars des États-Unis en 2009, ce qui représente environ 63 % du montant total des dépenses (36,1 milliards de dollars) consacrées aux activités normatives et opérationnelles. UN 39- من باب التوضيح، بلغ إجمالي الموارد المالية التي أنفقتها مؤسسات الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 22.9 مليون دولار عام 2009، أي حوالي 63 في المائة من إجمالي نفقاتها (36.1 مليون دولار) على الأنشطة التنظيمية والتنفيذية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد