ويكيبيديا

    "على اﻹدعاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux allégations
        
    7. Nombre des gouvernements qui n'ont pas répondu aux allégations transmises en 1992. UN ٧- عدد الحكومات التي لم تقدم ردودا على اﻹدعاءات المحالة إليها في عام ٢٩٩١.
    8. Nombre des gouvernements qui n'ont pas répondu aux allégations transmises en 1993. UN ٨- عدد الحكومات التي لم تقدم ردودا على اﻹدعاءات المحالة إليها في عام ٣٩٩١.
    9. Nombre des gouvernements qui n'ont jamais répondu aux allégations qui leur avaient été transmises. UN ٩- عدد الحكومات التي لم تقدم أية ردود على اﻹدعاءات المحالة إليها.
    Il se félicite de la rapidité avec laquelle les Nations Unies et le Gouvernement rwandais ont réagi aux allégations selon lesquelles des soldats de l'APR se seraient livrés à des meurtres systématiques. UN ويرحب المجلس بالسرعة التي ردت بها اﻷمم المتحدة وحكومة رواندا على اﻹدعاءات بأن بعض جنود الجيش الوطني الرواندي ربما يكونون مسؤولين عن عمليات قتل منتظمة.
    3. Le fait que les autorités cubaines n'ont pas répondu aux allégations formulées dans les rapports susmentionnés est un sujet de préoccupation supplémentaire. UN ٣- ويعد عدم رد السلطات الكوبية على اﻹدعاءات الواردة في التقارير سالفة الذكر موضعاً إضافياً للقلق.
    7. Nombre des gouvernements qui n'ont pas répondu aux allégations transmises en 1992. UN ٧- عدد الحكومات التي لم تقدم ردودا على اﻹدعاءات المحالة إليها في عام ٢٩٩١.
    8. Nombre des gouvernements qui n'ont pas répondu aux allégations transmises en 1993. UN ٨- عدد الحكومات التي لم تقدم ردودا على اﻹدعاءات المحالة إليها في عام ٣٩٩١.
    9. Nombre des gouvernements qui n'ont jamais répondu aux allégations qui leur avaient été transmises. UN ٩- عدد الحكومات التي لم تقدم أية ردود على اﻹدعاءات المحالة إليها.
    51. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a aussi demandé au Gouvernement du Myanmar de répondre aux allégations selon lesquelles un certain nombre de personnes auraient été frappées par la police au cours de manifestations étudiantes à Yangon en décembre 1996. UN ٥١- وفي نفس الرسالة، طلب المقرر الخاص أيضا من حكومة ميانمار الرد على اﻹدعاءات بضرب الشرطة عدداً من اﻷفراد أثناء مظاهرات الطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    - Les réponses aux allégations de violation des droits de l'homme; à ce titre, les ministères saisis de réclamations ou de pétitions devront systématiquement procéder à leur examen et soumettre leurs projets de réponse au Comité interministériel; UN الردود على اﻹدعاءات المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ وفي هذا الصدد، ينبغي للوزارات التي ترفع إليها الشكاوى أو الالتماسات أن تبحث هذه الشكاوى والالتماسات بصورة منهجية وأن ترفع مشاريع ردودها الى اللجنة المشتركة بين الوزارات؛
    509. Le Gouvernement tunisien a fourni des renseignements en réponse aux allégations transmises par le Rapporteur spécial, l'informant que des enquêtes avaient été menées qui avaient permis d'établir les faits suivants. UN ٩٠٥- أفادت الحكومة التونسية رداً على اﻹدعاءات المحالة إليها من المقرر الخاص أنه تبين من التحقيقات التي أجريت بشأنها ما يلي: فيما يتعلق بلطفي قلاع، تبين من تشريح جثته مرتين أنه لا توجد بها آثار للعنف وأن سبب الوفاة هو انتحاره بشنق نفسه.
    C. Réponses aux allégations UN جيم - الردّ على اﻹدعاءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد