ويكيبيديا

    "على تشويه الأعضاء التناسلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mutilations génitales
        
    • fin aux mutilations génitales
        
    • sur les mutilations génitales
        
    • contre les mutilations génitales
        
    • les mutilations sexuelles
        
    • terme aux mutilations génitales
        
    • réprime les mutilations génitales
        
    • pour éliminer les mutilations génitales
        
    La République démocratique du Congo a indiqué qu’un plan d’action pour l’élimination des mutilations génitales féminines était en préparation. UN فأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه يجري إعداد خطة عمل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Rappelant la Déclaration interinstitutions sur l'élimination des mutilations génitales féminines, publiée en 2008, UN وإذ تشير إلى البيان المشترك بين الوكالات بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الصادر في عام 2008،
    Projet de décision A/C.3/67/L.2 : Mettre fin aux mutilations génitales féminines UN مشروع القرار A/C.3/67/L.2: القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines. UN ونظرا لانتشار هذه الظواهر، ركزت المقررة الخاصة اهتمامها بصورة خاصة على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Comité de soutien contre les mutilations génitales féminines UN لجنة مساندة القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Cette déclaration exprime l’objectif commun aux trois organisations de soutenir les efforts déployés par les gouvernements ainsi qu’au sein de la communauté pour promouvoir et protéger la santé et le développement des femmes et des enfants, et souligne la complémentarité de leurs orientations dans les stratégies visant à éliminer les mutilations sexuelles féminines. UN ويعبر هذا الإعلان عن الهدف المشترك لهذه المنظمات الثلاث لدعم الجهود المبذولة من الحكومات وكذلك داخل المجتمع لتعزيز وحماية صحة المرأة والطفلة ونموهما، ويبرز التكاملية في توجهاتها في الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    83.106 Prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre un terme aux mutilations génitales féminines, notamment en matière de prévention, de sensibilisation, de contrôle et de répression (Belgique); UN 83-106- اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ولا سيما فيما يتعلق بالوقاية والتوعية والرقابة والمعاقبة (بلجيكا)؛
    Le Programme soutient les efforts déployés dans 12 pays dont plusieurs ont proclamé l'abandon des mutilations génitales féminines et des mariages d'enfants; UN ويقدم البرنامج الدعم لنحو 12 بلداً كما ساهم في إصدار إعلانات رئيسية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    De plus, l'OMS a renforcé son plan d'action régional visant à accélérer l'élimination des mutilations génitales féminines en Afrique, précisant les objectifs à atteindre pour chaque pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت منظمة الصحة العالمية خطة عملها الإقليمية الرامية إلى التعجيل بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أفريقيا، مع تحديد الأهداف المنشودة لكل بلد.
    L'année a été marquée par un grand nombre d'activités ayant pour but l'élimination des mutilations génitales féminines. UN شهدت هذه السنة أنشطة عديدة ركزت على القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Aussi, l'élimination des mutilations génitales féminines estelle un aspect essentiel de l'amélioration de la santé génésique des femmes et des filles. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    Les trois Ministres présents ont apporté leur appui à l'élimination des mutilations génitales féminines. UN ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Elle a pris note de la volonté du Gouvernement de mettre fin aux mutilations génitales féminines et de modifier le Code pénal pour interdire cette pratique. UN وأشارت إلى التزام الحكومة بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعديل قانون العقوبات لحظر هذه الممارسة.
    Mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    M. Yalden souhaiterait une confirmation des chiffres et demande quelles mesures les autorités envisagent de prendre pour mettre fin aux mutilations génitales. UN وطلب السيد يالدن تأكيد الأرقام وسأل عما تنوي السلطات اتخاذه من تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية.
    L'État partie devrait intensifier ses efforts pour mettre fin aux mutilations génitales féminines et adopter une loi interdisant à toute personne de les pratiquer. UN ينبغي للدولة الطرف مضاعفة جهودها بغية القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وسن قانون يحظر على جميع الأشخاص القيام بهذه الممارسة.
    L'Union interparlementaire continuera de porter son attention sur les mutilations génitales féminines et elle considérera comme une priorité l'assistance à apporter aux parlements nationaux pour élaborer des lois sur cette question. UN وقالت إن الاتحاد سيواصل التركيز على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وسيجعل من أولوياته مساعدة البرلمانات في وضع التشريعات اللازمة في هذا المجال.
    Les remarques figurant dans notre rapport à cet égard portent essentiellement sur les mutilations génitales féminines qui sont pratiquées dans l'ensemble du pays et sur lesquelles nous tentions d'attirer l'attention. UN وفي حدود ما أفاد به تقريرنا، يتركز العنف بشكل رئيسي على تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة، وهذا ما يُمارس في جميع أرجاء البلد، وما نحاول التأكيد عليه.
    Il serait judicieux d'établir un dossier répertoriant toutes les bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines et indiquant les enseignements qui en ont été tirés. UN ويوصى بإعداد وثائق وافية عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Les États devraient consacrer davantage de ressources à la lutte contre les mutilations génitales féminines. UN ٥٨ - وينبغي للدول أن تخصِّص قدرا أكبر من الموارد لتوسيع نطاق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بفعالية.
    Environ 40 % des initiatives ont concerné la violence familiale, 30 % la violence générale exercée sur les femmes, 15 % la traite et 5 % les mutilations sexuelles féminines et le harcèlement sexuel. UN وركز 40 في المائة من أصل هذه المبادرات على العنف المنزلي، و 30 في المائة على العنف العام ضد المرأة، و 15 في المائة على الاتجار بالبشر و 5 في المائة على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية أو الاعتداء الجنسي.
    65.64 Élaborer et adopter des stratégies globales pour traiter toutes les formes de violence à l'égard des femmes, et renforcer les actions de sensibilisation et d'information pour mettre un terme aux mutilations génitales féminines (États-Unis); UN 65-64- وضع واعتماد استراتيجيات شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة وزيادة الوعي التعليمي من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الولايات المتحدة)؛
    Il y a également la loi no 98-757du 23 décembre 1998, portant répression de certaines formes de violence à l'égard des femmes, qui réprime les mutilations génitales féminines. UN يُضاف إلى ذلك أن القانون رقم 98-757 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي يشجب بعض أشكال العنف ضدّ النساء يفرض حظراً على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'Espagne avait l'intention d'organiser des ateliers à l'intention des associations d'immigrants pour éliminer les mutilations génitales féminines. UN وتعتزم إسبانيا عقد حلقات عمل لرابطات المهاجرين بهدف القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد