ويكيبيديا

    "على تفاصيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des détails
        
    • des précisions
        
    • les détails
        
    • de détails
        
    • la ventilation
        
    • en détail
        
    • des informations détaillées sur
        
    • le détail
        
    • détaillé
        
    • des renseignements
        
    • détaillée
        
    • obtenir
        
    • détails de l'
        
    Toutefois, la Médiatrice ne discute pas en public des détails d'un dossier en cours d'examen. UN ولكن ليس لأمين المظالم أن يعلق علناً على تفاصيل أي حالة لم يبت فيها بعد.
    On trouvera des détails complémentaires dans de précédents documents de travail. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية في ورقات العمل السابقة.
    On trouvera sur le site Web consacré aux classifications des précisions concernant tous les changements envisagés. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل جميع التغييرات المقترحة في موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت.
    On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition des secrétariats de l'ONU et de ses organes subsidiaires, par catégorie et selon l'origine des fonds. UN ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة.
    Tous les détails concernant ces initiatives figurent dans le rapport des États-Unis. UN ويمكن الحصول على تفاصيل وافية عن هذه المبادرات في تقرير الولايات المتحدة.
    Il serait toutefois utile de disposer de détails supplémentaires sur la proposition en question avant la réunion du Comité spécial en 2008. UN بيد أنه سيكون من المفيد الحصول على تفاصيل إضافية بشأن الاقتراح قبل اجتماع اللجنة الخاصة في عام 2008.
    g Voir la ventilation des prévisions de contributions volontaires pour 2001 à l'annexe III. UN (ز) انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل تقدير إيرادات المعهد من مصادر التبرعات.
    J'ai pas questionné les enquêteurs en détail, mais les rapports indiquent pas de pénétration ou d'éjaculation. Open Subtitles لم أطّلع على تفاصيل التحقيق لكن التقارير لا تُشير إلى الإيلاج أو القذف
    En outre, à l'avenir, l'ONU devra soit conclure des mémorandums d'accord contenant des informations détaillées sur l'accord entre les parties, soit établir des accords supplémentaires par écrit en application des dispositions prévues dans le Mémorandum d'accord. UN وثانيا، ينبغي مستقبلا إما أن تدخل اﻷمم المتحدة في مذكرات تفاهم تنص صراحة على تفاصيل الاتفاق بين الطرفين وإما أن يجري إعداد اتفاقات إضافية مكتوبة في إطار مذكرة التفاهم تنص صراحة على التفاصيل الهامة.
    On trouvera aux chapitres 3 et 4 des détails sur des cas concrets d'application de ces mesures. UN ويمكن الإطلاع في الفصلين ٣ و ٤ على تفاصيل بعض الحالات الفعلية لمثل تلك التدابير.
    des détails sur les compensations des émissions de carbone dans le système sont présentés dans l'annexe III. UN ويمكن الاضطلاع في المرفق الثالث على تفاصيل التدابير المتخذة بشأن تعـويض الكربون على صعيد المنظومة.
    Il reviendrait à l'Etat et à la collectivité de négocier et de convenir des détails pour qu'une transition ordonnée puisse être réalisée. UN وقد يكون على الدولة والجماعة التفاوض والاتفاق على تفاصيل لكيفية تحقيق الانتقال المنظـــم إلى الاستقـــلال.
    Elle leur a également demandé d'apporter des précisions sur l'assistance dont elles avaient besoin en matière de réforme judiciaire et pénitentiaire. UN وطلبت أيضاً الحصول على تفاصيل إضافية بخصوص المساعدة التي تحتاجها ملديف لإصلاح نظام القضاء ونظام السجون.
    des précisions concernant ces ministères figurent dans le rapport du Pérou. UN ويمكن الحصول على تفاصيل إضافية عن هذه الوزارات في تقرير بيرو.
    des précisions supplémentaires figurent dans le rapport du Chili. UN ويمكن الحصول على تفاصيل أوفى في تقرير شيلي.
    Il ne peut toutefois commenter les détails d'un dossier à l'examen ni en discuter en public. UN ولكن ليس لأمين المظالم أن يعلق على تفاصيل أي حالة لم يبت فيها بعد أو أن يناقشها علنا.
    Une fois les détails de l'emprunt réglés, celui-ci serait examiné dans le cadre d'un projet de loi de finances supplémentaire. UN وحينما يتفق على تفاصيل القرض، سيناقش في شكل مشروع قانون تكميلي للاعتمادات.
    Voir l'article 11 sur l'emploi pour plus de détails sur le rapport Homecare Workers publié en 1999 par le Ministère de la condition de la femme. UN انظر المادة 11: العمالة، الصفحة 126، للاطلاع على تفاصيل تقرير وزارة شؤون المرأة لعام 1999، أخصائيات الرعاية المنزلية.
    7. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir des exemplaires du rapport au Secrétaire général ainsi que des exemplaires du rapport et les tableaux contenant la ventilation des montants à verser à chaque requérant aux différents gouvernements et organisations internationales intéressés. UN ٧ - يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح نسخا من التقرير لﻷمين العام ونسخا من التقرير ومن الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي يجب دفعها لكل صاحب مطالبة للحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    L'état de l'application des résultats est présenté plus en détail dans le document figurant au site Web du secrétariat du Conseil d'administration avec le présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة التنفيذ في الوثيقة المتاحة مع هذا التقرير على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    M. Decaux aimerait obtenir des informations détaillées sur l'applicabilité directe sur le territoire de tout ou partie de la Convention ainsi que sur les deux plaintes évoquées au paragraphe 23 du rapport. UN وأبدى السيد ديكو رغبته في الحصول على تفاصيل بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً كلياً أو جزئياً في الإقليم وكذلك بشأن الشكويين المشار إليهما في الفقرة 23 من التقرير.
    le détail des partenaires et des financeurs figure en regard des exemples de projet dans les sections B à F, et en annexe 2. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن الشركاء والممولين إلى جانب أمثلة للمشاريع في الفروع باء إلى واو، وفي المرفق 2.
    Pour l'emploi détaillé des fonds pour frais généraux, voir les tableaux 11 et 12. UN وللاطلاع على تفاصيل استخدام النفقات العامة، يرجى الرجوع إلى الجدولين 11 و12 أدناه.
    On trouvera au paragraphe 44 des renseignements sur les activités concernant le commerce des services. UN وللاطلاع على تفاصيل بشأن الأحداث المتعلقة بالتجارة في الخدمات، انظر الفقرة 44.
    Pour la liste détaillée des orateurs, voir l'annexe II. UN وللاطلاع على تفاصيل قائمة المتكلمين، انظر المرفق الثاني.
    Toutefois, les réponses à des demandes ultérieures visant à obtenir des détails ou des éclaircissements sont toujours attendues. UN ولم تصل بعد ردود على بعض طلبات المتابعة التي أرسلت للحصول على تفاصيل وتوضيحات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد