ويكيبيديا

    "على تقريره الممتاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de son excellent rapport
        
    • pour son excellent rapport
        
    • 'excellent compte rendu
        
    • pour l'excellent rapport qu
        
    Nous avons été heureux, au début de cette session, de féliciter le Secrétaire général de son excellent rapport qui figure dans le document A/53/1. UN ولقد أسعدنا في وقت مبكر من هذه الدورة أن نهنئ اﻷمين العام على تقريره الممتاز الوارد في الوثيقة A/53/1.
    Mais qu'il me soit permis tout d'abord de vous féliciter, Madame et Monsieur les Coprésidents, de votre élection à la coprésidence, et de féliciter le Secrétaire général de son excellent rapport. UN ولكن اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهنئة للرئيسين المشاركين، على انتخابهما لهذا المنصب، وللأمين العام على تقريره الممتاز.
    Je voudrais d'ici là remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de son excellent rapport sur la coopération entre celle-ci et l'OSCE, et souligner les événements qui auront marqué cette organisation en 1996. UN وفي هذه اﻷثناء اسمحوا لي أن أشكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تقريره الممتاز حول التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن ألقي الضوء على أهم جوانب أنشطة تلك المنظمة في ١٩٩٦.
    Je voudrais également féliciter chaleureusement le Secrétaire général pour son excellent rapport. UN وأود أيضا أن أحيي بحرارة الأمين العام على تقريره الممتاز.
    34. Le Président-Rapporteur du Groupe de travail s'est fait l'interprète de ses collègues pour féliciter et remercier M. Guissé pour son excellent rapport. UN ٤٣- وأعرب الرئيس - المقرر للفريق العامل، باسمه الشخصي واسم زملائه، عن تهنئته للسيد غيسه وشكره على تقريره الممتاز.
    J'aimerais saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général de son excellent rapport sur les préparatifs de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره الممتاز بصدد الاستعدادات لانعقاد الجمعية العامة بكامل هيئتها على مستوى عال في دورتها الستين.
    Nous le félicitons de son excellent rapport, qui examine comment renforcer l'ONU, agir utilement, mieux servir les États Membres, mieux travailler ensemble, financer les priorités, investir dans l'excellence et gérer le changement. UN ونهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز الذي يتناول تعزيز الأمم المتحدة، والقيام بالأشياء المهمة وخدمة الدول الأعضاء والعمل سويا بصورة أفضل وتخصيص الموارد للأولويات والاستثمار في الامتياز وإدارة التغيير.
    Je voudrais à cette occasion féliciter le Secrétaire général de son excellent rapport (A/66/83). UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز (A/66/83).
    Mme Arredondo (Chili) (parle en espagnol) : Nous remercions le Secrétaire général de son excellent rapport (A/58/184). UN الآنسة أريدوندو (شيلي) (تكلمت بالإسبانية): نعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره الممتاز (A/58/184).
    Nous tenons à remercier le Secrétaire général de son excellent rapport (A/61/816), qui présente une évaluation à mi-parcours des progrès accomplis dans la lutte mondiale contre le sida depuis l'adoption de la Déclaration politique. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الممتاز (A/61/816)، الذي يقدم تقييما مؤقتا للتقدم المحرز في التصدي العالمي للإيدز منذ اعتماد الإعلان السياسي.
    Nous le remercions de son excellent rapport publié sous la cote A/59/303, qui fournit des orientations très claires pour l'examen du point 56 a) à t) de l'ordre du jour. UN ونشكره على تقريره الممتاز الوارد في الوثيقة A/59/303، الذي يقدم مبادئ توجيهية واضحة للنظر في البند 56 (أ) إلى (ر) من جدول الأعمال.
    M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais féliciter le Secrétaire général de son excellent rapport très stimulant sur l'activité de l'Organisation, qu'il vient de présenter à l'Assemblée générale. UN السيد كولبي )النرويج( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أثني على اﻷمين العام على تقريره الممتاز والمثير لﻷفكار المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة.
    Permettez-moi d'emblée ce matin de vous remercier d'avoir organisé la présente séance d'examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies et de féliciter le Secrétaire général de son excellent rapport subséquent (A/64/818). UN وأود، بادئ ذي بدء هذا الصباح، أن أشكركم على تنظيمكم الاستعراض الحالي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وأهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن الموضوع (A/64/818).
    Ma délégation tient également à remercier le Secrétaire général de son excellent rapport (A/64/66 et Add.1 et Add.2) sur les questions relatives aux océans et au droit de la mer. UN ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الممتاز (A/64/66 و Add.1 و Add.2) عن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Je tiens à remercier en leur nom le Président de la Cour pénale internationale (CPI), le juge Sang-Hyun Song, de son excellent rapport (voir A/66/309) sur les travaux de la Cour durant l'année écoulée. UN بالنيابة عن تلك المجموعة، أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية القاضي سانغ هيون سونغ، على تقريره الممتاز (انظر A/66/309) عن عمل المحكمة خلال السنة الماضية.
    Je voudrais d'emblée féliciter le Secrétaire général pour son excellent rapport publié sous la cote A/57/430. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/57/430.
    Je félicite le Secrétaire général pour son excellent rapport. UN وأشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز.
    75. Le Président—Rapporteur du Groupe de travail a remercié M. Guissé pour son excellent rapport et a proposé qu'il présente à la prochaine session un rapport de suivi actualisé. UN ٥٧- وشكر رئيس - مقرر الفريق العامل السيد غيسه على تقريره الممتاز واقترح عليه أن يقدم إلى الدورة المقبلة تقرير متابعة مستوفى.
    Avant de conclure mon propos, je voudrais exprimer au Secrétaire général de notre organisation, S. E. M. Kofi Annan, toute la gratitude de ma délégation pour l'excellent rapport qu'il nous a fourni, relativement à ce point de notre ordre du jour. UN ويود وفدي أن يتوجه بالشكر لﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، على تقريره الممتاز بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد