ويكيبيديا

    "على تلك الأجزاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ces parties
        
    • sur les parties
        
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    Cependant, je tiens à exprimer les réserves de ma délégation sur les parties de ces résolutions qui ne seraient pas conformes aux politiques et positions déclarées de mon pays, ou qui pourraient être interprétées comme une reconnaissance du régime israélien. UN ومهما يكن من أمر، أود أن أعرب عن تحفظات وفدي على تلك الأجزاء من القرارات التي قد لا تنسجم مع سياسات ومواقف بلدي المُعرب عنها، أو قد تُفسّر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    Toutefois, j'exprime les réserves de ma délégation sur les parties de ces résolutions qui pourraient ne pas être conformes aux politiques et positions affichées de mon pays ou qui pourraient être interprétées comme une reconnaissance du régime israélien. UN بيد أنني، أود أن أعرب عن تحفظات وفدي على تلك الأجزاء من القرارات المذكورة التي ربما لا تتفق مع السياسات والمواقف المعلنة لبلدي أو التي ربما تفسر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    M. Hamzehei (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait exprimer des réserves sur les parties du rapport qui pourraient être interprétées comme une reconnaissance d'Israël. UN السيد حمزة ئي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تحفظاته على تلك الأجزاء من التقرير التي قد تفسَّر على أنها اعتراف بإسرائيل.
    L'ancien Premier Ministre Ariel Sharon aurait déclaré < < Dans le cadre du " plan de désengagement " , Israël renforcerait son contrôle sur les parties du pays appelées à constituer une partie inaliénable de l'État d'Israël dans tout accord futur > > . UN وقد نُقل عن رئيس الوزراء السابق أرييل شارون قوله " في إطار `خطة فك الارتباط`، ستعزز إسرائيل سيطرتها على تلك الأجزاء من الأرض التي تشكل جزءاً غير قابل للتصرف من دولة إسرائيل في أي اتفاق يُعقد مستقبلاً " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد