Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | ٢ - تعيّن الجمعية العامة قضاة المحكمة بناءً على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | " 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | 2 - تعيّن الجمعية العامة قضاة المحكمة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
< < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228. | UN | " تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
< < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | " تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont [nommés/élus] par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228. | UN | [تعين/تنتخب] الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228. | UN | 2 - تعيِّن الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont élus par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228. | UN | 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
< < 2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | " 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | " 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
< < 2. Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | " 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Le paragraphe 2 du même article précise que : < < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228. | UN | وتنص الفقرة 4 (2) على ما يلي " تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Le paragraphe 2 du même article précise que : < < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | وتنص الفقرة 3 (2) على ما يلي " تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Par sa décision 63/417 B du 31 mars 2009 et sur la recommandation du Conseil de justice interne (voir A/63/489/Add.1), l'Assemblée générale a nommé les personnes ci-après juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif : M. Michael Adams (Australie), M. Jean-François Cousin (France) et Mme Nkemdilim Amelia Izuako (Nigéria). | UN | 8 - في 31 آذار/مارس 2009، عيّنت الجمعية العامة، بمقررها 63/417 باء، الأشخاص الثلاثة التالية أسماؤهم قضاة مخصصين لمحكمة المنازعات: السيد مايكل آدمز (أستراليا)، السيد جان - فرانسوا كوزان (فرنسا) والسيدة نكيمديلم أميليا إزواكو (نيجيريا) بناء على توصية مجلس العدل الداخلي (انظر A/63/489Add.1). |
Par sa décision 64/417 B du 18 juin 2010 et sur la recommandation du Conseil de justice interne (voir A/64/791), l'Assemblée générale a nommé Mme Marilyn J. Kaman (États-Unis d'Amérique) juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à New York, suite à la démission de M. Michael Adams. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2010، عينت الجمعية العامة بمقررها 64/417/باء، بناء على توصية مجلس العدل الداخلي (انظر A/64/791)، السيدة ماريلين ج. كامان (الولايات المتحدة الأمريكية)، قاضية مخصصة لمحكمة المنازعات في نيويورك عند انتهاء ولاية القاضي مايكل آدمز. |
Comme cela est également indiqué dans le document A/65/679, conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Tribunal d'appel, les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée et ils sont tous de nationalité différente. | UN | وكما هو مبين أيضا في الوثيقة A/65/679، وفقا للمادة 3 (2) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، ستعين الجمعية العامة قضاتها بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا للقرار 62/228 ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
À sa 78e séance plénière, le 31 mars 2009, l'Assemblée générale, agissant en conformité avec la résolution susmentionnée et sur la recommandation du Conseil de justice interne (voir le document A/63/489/Add.1), a nommé les personnes suivantes juges ad litem au Tribunal du contentieux : Michael Adams (Australie), Jean-François Cousin (France) et Nkemdilim Amelia Izuako (Nigéria) (décision A/63/417 B de l'Assemblée). | UN | وفي الجلسة العامة الثامنة والسبعين، المعقودة في 31 آذار/مارس 2009، قامت الجمعية العامة، عملا بالقرار المذكور أعلاه وبناء على توصية مجلس العدل الداخلي (انظر A/63/489/Add.1)، بتعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم قضاةً مخصصين لدى محكمة المنازعات: السيد مايكل آدمز (أستراليا)، والسيد جان - فرانسوا كوزان (فرنسا)، والسيدة انكيمديليم أميليا إيزواكو (نيجيريا) (انظر مقرر الجمعية العامة 63/417 باء). |