ويكيبيديا

    "على توضيحات بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des précisions sur
        
    • des éclaircissements sur
        
    • des précisions au sujet
        
    Le SPT souhaite également des précisions sur les mesures prises pour assurer une gestion transparente et efficace du budget; UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخدام الشفاف والفعال للميزانية؛
    Elle souhaiterait, à ce sujet, obtenir des précisions sur la procédure suivie. UN وقالت إنها تود أن تحصل في هذا الصدد على توضيحات بشأن الاجراء المتبع.
    Il souhaite également avoir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer une gestion transparente et efficace du budget. UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخـدام الشفاف والفعال لهذه الميزانية.
    Il demande également des éclaircissements sur le mécanisme national de prévention et les modalités de sélection de ses membres. UN وأضاف أنه يرغب أيضا في الحصول على توضيحات بشأن الآلية الوقائية الوطنية ومنهجيات اختيار أعضائها.
    Il aimerait avoir des éclaircissements sur ce point. UN وقال إنه يرغب في الحصول على توضيحات بشأن هذه النقطة.
    Il souhaite également avoir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer une gestion transparente et efficace du budget. UN كما تود اللجنة الفرعية الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان استعمال الميزانية بطريقة شفافة وفعالة.
    Il souhaite également des précisions sur les mesures prises pour assurer une gestion transparente et efficace du budget. UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخـدام الشفاف والفعال للميزانية.
    Ces réunions ont permis aux délégations de procéder à des échanges d'informations et d'obtenir des précisions sur des questions liées au processus de paix de l'IGAD. UN وكانت هذه الاجتماعات بمثابة فرصة لتبادل المعلومات ومكنت الوفود من الحصول على توضيحات بشأن القضايا المرتبطة بعملية السلام التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Il voudrait des précisions sur la procédure accélérée pour les demandes d'asile évoquée au point 13 de la liste, car il se demande si la notion même de procédure accélérée n'est pas incompatible avec celle de traitement individualisé. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على توضيحات بشأن الإجراء السريع لطلبات اللجوء الذي أثير في السؤال 13 من اللائحة، لأنه يتساءل عما إذا كان مفهوم الإجراء السريع ذاته لا يتواءم مع مفهوم المعاملة الفردية.
    M. Glèlè Ahanhanzo souhaiterait aussi des précisions sur le sort réservé à la famille d'un ressortissant étranger lorsque ce dernier est sous le coup d'une procédure d'expulsion. UN وهو يود كذلك الحصول على توضيحات بشأن مصير أسرة مواطن أجنبي عندما يكون هذا الأخير واقعاً تحت إجراءات الطرد.
    Le développement des capacités du pays étant essentiel, il voudrait avoir des précisions sur les modalités de la collaboration prévue entre la Mission et les organismes des Nations Unies tels que le PNUD. UN ولما كانت تنمية قدرات البلد عملية أساسية، فهو يرغب في الحصول على توضيحات بشأن طرق التعاون المتوقعة بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثلا.
    Il serait bon, également, d'avoir des précisions sur la façon dont on utilise les vacances de poste pour dégager les ressources nécessaires à l'exécution des nouveaux mandats. UN وأنه سوف يكون من المفيد أيضا الحصول على توضيحات بشأن مدى استخدام الشواغر لاستيعاب تكاليف الولايات اﻹضافية.
    Elle souhaiterait en conséquence obtenir des précisions sur la mesure dans laquelle les dispositions de la Constitution suisse sont conformes à celles des articles 2 et 26 du Pacte. UN وقالت إنها تأمل في الحصول على توضيحات بشأن مدى اتفاق أحكام الدستور السويسري مع اﻷحكام التي وردت في المادتين ٢ و٦٢ من العهد.
    Il aimerait avoir des précisions sur le suivi de la situation dans le Grand Canyon et demande si les États-Unis prévoient d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على توضيحات بشأن متابعة الحالة في غراند كانيون وتساءل عما إذا كانت الولايات المتحدة تتوخى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Enfin, elle s'associe au CCQAB pour demander que le prochain rapport du Secrétaire général apporte des précisions sur la mise au point du système dans les missions opérationnelles et les tribunaux. UN وأخيرا يضم الاتحاد الأوروبي صوته للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كيما يشتمل تقرير الأمين العام القادم على توضيحات بشأن تنفيذ النظام في البعثات التنفيذية والمحاكم.
    Elle estime cependant que si cette tâche incombe aux gouvernements, le rôle du Haut Commissariat reste déterminant; elle souhaiterait donc obtenir des précisions sur les actions que compte entreprendre le Haut Commissariat. UN واستدرك قائلا إن الاتحاد يرى أن هذه المهمة هي من مشمولات الحكومات، ومع ذلك فإن دور المفوض السامي يظل حاسما؛ ولذلك يود الاتحاد الحصول على توضيحات بشأن اﻹجراءات التي تعتزم المفوضية اتخاذها.
    Elle souhaite également avoir des précisions sur la nature et le montant des réductions proposées et leur incidence sur les activités prioritaires approuvées par l'Assemblée générale. UN ويود الوفد اﻷوغندي كذلك أن يحصل على توضيحات بشأن التخفيضات المقترحة وآثارها على اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    M. Prado Vallejo souhaiterait avoir des éclaircissements sur ces différents points. UN ولذلك فإنه يرغب في الحصول على توضيحات بشأن هذه النقاط المختلفة.
    Elle souhaiterait en conséquence obtenir des éclaircissements sur les inégalités qui demeurent et sur les mesures prises pour y remédier. UN وأعربت عن رغبتها بالتالي في الحصول على توضيحات بشأن أوجه الاختلاف التي لا تزال قائمة في هذا المجال وبشأن التدابير التي اتخذت لمعالجتها.
    Les affaires ont été mentionnées dans plusieurs rapports annuels du Groupe de travail, mais celui-ci n'a pas été en mesure d'obtenir des éclaircissements sur le sort de M. Al-Maqrif et de M. Matar ni sur le lieu où ils se trouvaient. UN وأشار الفريق العامل إلى القضيتين في العديد من تقاريره السنوية. بيد أنه لم يتمكن من الحصول على توضيحات بشأن مصير السيد عزات المقريف والسيد جاب الله مطر أو مكان وجودهما.
    19. Sir Nigel Rodley souhaite des précisions au sujet de la garde à vue. UN 19- السير نايجل رودلي: قال إنه يرغب في الحصول على توضيحات بشأن الحبس الاحتياطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد