ويكيبيديا

    "على توليكم الرئاسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de votre accession à la présidence
        
    • pour votre accession à la présidence
        
    • 'avoir accédé à la présidence
        
    • de votre élection à la présidence
        
    • de votre accession à ce poste
        
    • à la présidence de
        
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence. UN وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, et je vous félicite de votre accession à la présidence. UN شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Mais maintenant que j'ai la parole, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Je voudrais m'acquitter d'un devoir, celui de vous féliciter pour votre accession à la présidence et vous assurer de notre coopération et de remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qui a été accompli jusqu'à présent. UN وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم.
    Monsieur le Président, j'aimerais une nouvelle fois vous féliciter d'avoir accédé à la présidence, et remercier une fois de plus le Vice-Ministre cubain des affaires étrangères de sa déclaration importante. UN سيدي الرئيس، أود ثانية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشكر من جديد نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا على بيانه القيّم جداً.
    M. Ojqnen (Finlande) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois, la Finlande souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission. UN السيد أوجانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي تأخذ فيها فنلندا الكلمة، نود أن نهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم الرئاسة.
    M. LAFER (Brésil) (traduit de l'anglais) : La délégation brésilienne a déjà eu l'occasion de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à ce poste. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: لقد سبق أن أتيح لوفد البرازيل أن يهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة.
    M. BISLEY (Nouvelle-Zélande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence. UN السيد بيسلي )نيوزيلندا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس اسمحوا لي أولا بتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    Le Président Tito (parle en anglais) : Je m'associe à ceux qui avant moi vous ont félicité, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence. UN الرئيس تيتو )تكلم بالانكليزية(: أضم صوتي الى اﻵخرين في اﻹعراب عن التهانئ وأفضل اﻷماني لكم، سيدي، على توليكم الرئاسة.
    M. GREY (Etats-Unis d’Amérique) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence à un moment aussi critique. UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذا الظرف الحرج.
    M. PEARSON (Nouvelle-Zélande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je veux d'emblée saisir cette occasion pour vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence. UN السيد بيرسون )نيوزيلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن انتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    Mme HAND (Australie) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, je tiens à vous féliciter de votre accession à la présidence. UN اﻵنسة هاند )استراليا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أقدم لكم تهاني الوفد الاسترالي على توليكم الرئاسة.
    M. HAYASHI (Japon) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de me joindre aux orateurs précédents qui vous ont félicité de votre accession à la présidence. UN السيد هياشي )اليابان(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن انضم إلى المتحدثين الذين سبقوني ﻷهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois sous votre présidence, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer du fidèle soutien de ma délégation. UN السيد الرئيس، بما أنني أءخذ آخذ الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الوفي.
    M. Faessler (Suisse) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord, au nom de ma délégation, de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيد فاسلر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي، بالنيابة عن وفدي، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم الرئاسة.
    M. HO (République de Corée) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses pour votre accession à la présidence. UN السيد هو )جمهورية كوريا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أقدم لكم أحر التهاني على توليكم الرئاسة.
    M. STARR (Australie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous souhaite la bienvenue dans cette Conférence et vous félicite chaleureusement pour votre accession à la présidence. UN السيد ستار )استراليا(: سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم في هذا المؤتمر، وأن أهنئكم بحرارة على توليكم الرئاسة.
    M. BENJELLOUN-TOUIMI (Maroc) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    M. Leslie (Belize) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, au nom de ma délégation, de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence. UN السيد ليزلي (بليز) (تكلم بالانكليزية): يتقدم وفد بلادي إليكم، سيدي، بالتهنئة، على توليكم الرئاسة.
    M. El-Atawy (Égypte) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence. UN السيد العطوي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    M. Viinanan (Finlande) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois, je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission. UN السيد فينانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي تأخذ فنلندا الكلمة، نود أن نهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة.
    M. WANG (Chine) (parle en chinois): Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à ce poste pour la première partie de la session de 2008. UN السيد وانغ (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي سيدي الرئيس، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة للفترة الأولى من دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد