Je saisis cette occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
Je vous remercie, Monsieur le Président, et je vous félicite de votre accession à la présidence. | UN | شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Mais maintenant que j'ai la parole, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. | UN | ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Je voudrais m'acquitter d'un devoir, celui de vous féliciter pour votre accession à la présidence et vous assurer de notre coopération et de remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qui a été accompli jusqu'à présent. | UN | وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم. |
Monsieur le Président, j'aimerais une nouvelle fois vous féliciter d'avoir accédé à la présidence, et remercier une fois de plus le Vice-Ministre cubain des affaires étrangères de sa déclaration importante. | UN | سيدي الرئيس، أود ثانية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشكر من جديد نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا على بيانه القيّم جداً. |
M. Ojqnen (Finlande) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois, la Finlande souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission. | UN | السيد أوجانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي تأخذ فيها فنلندا الكلمة، نود أن نهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم الرئاسة. |
M. LAFER (Brésil) (traduit de l'anglais) : La délégation brésilienne a déjà eu l'occasion de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à ce poste. | UN | السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: لقد سبق أن أتيح لوفد البرازيل أن يهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة. |
M. BISLEY (Nouvelle-Zélande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence. | UN | السيد بيسلي )نيوزيلندا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس اسمحوا لي أولا بتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
Le Président Tito (parle en anglais) : Je m'associe à ceux qui avant moi vous ont félicité, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence. | UN | الرئيس تيتو )تكلم بالانكليزية(: أضم صوتي الى اﻵخرين في اﻹعراب عن التهانئ وأفضل اﻷماني لكم، سيدي، على توليكم الرئاسة. |
M. GREY (Etats-Unis d’Amérique) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence à un moment aussi critique. | UN | السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذا الظرف الحرج. |
M. PEARSON (Nouvelle-Zélande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je veux d'emblée saisir cette occasion pour vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence. | UN | السيد بيرسون )نيوزيلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن انتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
Mme HAND (Australie) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, je tiens à vous féliciter de votre accession à la présidence. | UN | اﻵنسة هاند )استراليا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أقدم لكم تهاني الوفد الاسترالي على توليكم الرئاسة. |
M. HAYASHI (Japon) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de me joindre aux orateurs précédents qui vous ont félicité de votre accession à la présidence. | UN | السيد هياشي )اليابان(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن انضم إلى المتحدثين الذين سبقوني ﻷهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois sous votre présidence, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer du fidèle soutien de ma délégation. | UN | السيد الرئيس، بما أنني أءخذ آخذ الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الوفي. |
M. Faessler (Suisse) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord, au nom de ma délégation, de vous féliciter pour votre accession à la présidence. | UN | السيد فاسلر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي، بالنيابة عن وفدي، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم الرئاسة. |
M. HO (République de Corée) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi, pour commencer, de vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses pour votre accession à la présidence. | UN | السيد هو )جمهورية كوريا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أقدم لكم أحر التهاني على توليكم الرئاسة. |
M. STARR (Australie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous souhaite la bienvenue dans cette Conférence et vous félicite chaleureusement pour votre accession à la présidence. | UN | السيد ستار )استراليا(: سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم في هذا المؤتمر، وأن أهنئكم بحرارة على توليكم الرئاسة. |
M. BENJELLOUN-TOUIMI (Maroc) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence. | UN | السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
M. Leslie (Belize) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, au nom de ma délégation, de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence. | UN | السيد ليزلي (بليز) (تكلم بالانكليزية): يتقدم وفد بلادي إليكم، سيدي، بالتهنئة، على توليكم الرئاسة. |
M. El-Atawy (Égypte) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence. | UN | السيد العطوي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم الرئاسة. |
M. Viinanan (Finlande) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois, je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission. | UN | السيد فينانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي تأخذ فنلندا الكلمة، نود أن نهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة. |
M. WANG (Chine) (parle en chinois): Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à ce poste pour la première partie de la session de 2008. | UN | السيد وانغ (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي سيدي الرئيس، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة للفترة الأولى من دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح. |